Я решила, что раз я не могу найти удовлетворяющий меня обзор, то напишу его сама.
Вообще "Щегол" вполне мог возникнуть в книгобложке, но он оказался не тем текстом, о котором говорят. Скажу сразу (в третьем абзаце) - "Щегол" мне понравился примерно в той же степени, что и не понравился. Часть повествования, связанная с жизнью с отцом, вызывала у меня стойкое неприятие, желание закрыть книжку, печальное недоумение, раздражение в адрес Бориса. Донна Тартт создала текст, который так редко встречается в интеллектуальной литературе - раздражающий, неприятный, доводящий мелочами до бешенства, требующий не равного интеллектуально собеседника, а читателя, способного к эмоциональному сопереживанию, вовлеченному, который не бросит.
Оставшаяся часть текста - это как раз то, что я очень люблю. Я попала в текстовое пространство, где много от Диккенса и надо всем этим встает Нью-Йорк, старые книги, старые картины, тихое сияние, запах снега, тревоги, рождественских кексов, все сплетается,