Звонит тут Константиныч. "Встретил Айдына. Женился он. Говорит: "Моя жена Наташа, зовут Лена". А я взялся за доклад, на кафедре, о нарицательных именах, произошедших от имён собственных. Ты мог бы, как литератор и путешественник, подбросить мне несколько примеров таких перерождений?" Не стал говорить Константинычу, чтобы "погуглил", навскидку запрос не придумал. Пообещался. Стал размышлять, вспоминать. Синонимами, вроде, производные от имён собственных назвать нельзя. Это Константиныч, как филолог может подсказать - где узнать. Спрошу. А примеры - их есть у меня. Этот замечательный пример про турецкого жениха известен каждому, кто навещал Турцию. Где слово "наташа" означает "русская женщина". Безо всякого намёка на фривол. Как у китайцев слово "сони" означает "телевизор". "Что сегодня интересного по сони? " - спросит соседку женщина. А в СССР, да и России по сию пору многим режет слух слово "копир", вместо "ксерокс", хотя второе означает только марку приборов, которые мо