Давайте рассмотрим и разберем типичные ошибки, которые регулярно совершают русские люди за бугром, чтобы впредь их избегать. Let’s go! 1. Двойное отрицание В английском двойное отрицание является грубым нарушением грамматической нормы. То есть дословно предложение "He doesn't know anything", мы переведем как "Он знает ничего". В предложениях в английском языке может быть только 1 отрицание! Это: 1. Глагол в отрицательной форме - "don't"... 2. Слово с отрицательным значением - "nothing", "nobody"... 2. Money is - Money are В русском языке слово "деньги" - множественного числа. В английском же это слово единственного числа (неисчисляемое существительное). Неисчисляемые существительные употребляются только в единственном числе, так как у них нет формы множественного числа. 3. If... I will Will используем в главном предложении. В придаточном предложении с "if"/ "when" не используем will (хоть речь и идет о будущем). Условные предложения первого типа (First Conditional) Такж