На пресс-конференцию привели четверых моряков. Неизвестно, по каким параметрам их отбирали в минобороны Украины. Но понятно было с самого начала, что неожиданных вопросов от журналистов и неожиданных ответов моряков не будет. Меня заинтересовало не то, что говорили моряки, а то, как они говорили. Двое натужно произнесли по паре заученных фраз на украинском языке. Третий моряк свободно и непринужденно говорил по-украински, ясно было, что это его родной язык. Но отвечать на вопросы журналистов назначили не его. Он всего лишь старший матрос. Главным отвечающим на вопросы журналистов был командир этого похода. Он толково и убедительно объяснил случившееся спонтанными решениями и действиями обеих сторон. Понятно, что эта версия с кем надо согласована, но, похоже, все именно так и происходило. Так вот, командир пытался говорить по-украински, но получалось плохо. Его русскоязычие прорывалось в каждом предложении. Речь была нескладной, корявой с долгими паузами, с режущим слух взрывным Г в
На каком языке говорили украинские моряки на пресс-конференции
20 сентября 201920 сен 2019
13,4 тыс
1 мин