Найти в Дзене
Virginia Beowulf English

З английские конструкции, которые вводят в ступор (даже преподавателей)

Немного архаичных английских конструкций, за которые преподаватель в школе или универе треснул бы любого студента указкой (или чем-нибудь ещё): 1. MANY A… • Many a good man has been destroyed by booze.
• It remained a mystery for many a year. [=for many years]
• I've been there many a time. [=many times] Короче, множественное число в единственном числе: MANY + артикль + сущ ед.ч. Разница между MANY / MANY A чем-то сродни нашему «много / многие». 2. WHAT SAY YOU? Что, если бы все вопросы и отрицания в английском строились так же просто, как с модальными глаголами: • Can you play guitar? / *Liked you her? / *Come not back! То есть без мусорных глаголов DO / DID, а просто и легко, как в немецком – переставляя смысловой глагол вперёд. Нужно отрицание – просто прилепил NOT в конце. Когда-то давно так и было. Спросим старика Шекспира: • If this be so, why blame you me to love you? Если бы Шекспир в наши дни попал в суд за пренебрежение вспомогательными DO/DID,
Оглавление

Немного архаичных английских конструкций, за которые преподаватель в школе или универе треснул бы любого студента указкой (или чем-нибудь ещё):

1. MANY A…

• Many a good man has been destroyed by booze.
• It remained a mystery for many a year. [=for many years]
• I've been there many a time. [=many times]

Короче, множественное число в единственном числе: MANY + артикль + сущ ед.ч. Разница между MANY / MANY A чем-то сродни нашему «много / многие».

2. WHAT SAY YOU?

Что, если бы все вопросы и отрицания в английском строились так же просто, как с модальными глаголами:

• Can you play guitar? / *Liked you her? / *Come not back!

То есть без мусорных глаголов DO / DID, а просто и легко, как в немецком – переставляя смысловой глагол вперёд. Нужно отрицание – просто прилепил NOT в конце.

Когда-то давно так и было. Спросим старика Шекспира:

• If this be so, why blame you me to love you?

Если бы Шекспир в наши дни попал в суд за пренебрежение вспомогательными DO/DID, то услышал бы:

• To the charge of neglect of the periphrastic “do”, what say you?

... потому что юридическая лексика и формулировки тоже не эволюционируют и им можно вечно оставаться в Средневековье.

3. I AM COME

• The hour is come at last.
• I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?

В современном английском языке это I have come. У I am come ноги явно растут из немецкого Ich bin gekommen.

...Как вы помните, перфект в немецком может образовываться с помощью haben (=have) либо sein (=to be), и это как раз второй случай.

В общем, где-то там в глубине веков все эти вандалы, готы и саксы были на одно лицо, как и их языки.

БОНУС! Между прочим, в русском языке тоже есть перфект, аналогичный английскому, которого вы раньше не замечали.

Если бы, рассказывая о Present Perfect, на уроках английского давали эту аналогию, у русскоговорящих просто не возникало бы проблемы, как отличить I HAVE DONE MY HOMEWORK от I DID MY HOMEWORK.

Об этом - у нас на Ютубе. Где ещё узнать про малоизвестные стороны английского? Можно записаться к нам на бесплатный пробный урок и позаниматься с одним из наших преподавателей когда и где удобно: прямо в школе в Москве или онлайн. Там этого в разы больше.