Слова, слова, слова…
Не замечали, как некоторые слова вдруг испортились? Не так, чтобы совсем, но у них появились новые смыслы, ассоциации не очень хорошего свойства.
Например, слово «голубой». Казалось бы, вполне нормальное, хорошее слово. Любимый цвет в палитре художников - голубое небо, голубые глаза, голубое море… Однако сейчас приходится использовать его с оглядкой — как бы ни подумали чего другого.
Или слово «шансон». Прекрасное было слово — французские песни, французские шансонье. Эдит Пиаф, Ив Монтан, Жорж, Брассенс, Шарль Азнаур… Увы, сейчас, когда говорят «шансон» в российском контексте, имеют в виду уже совсем другое - блатные песни, «блатняк». И самую низкопробную попсу.
Та же участь постигла и слово «майдан». Не знаю, как у вас, у меня при слове «майдан» была устойчивая ассоциация с замечательной песней Никитиных на слова Виталия Коротича в переводе на русский милой сердцу Юнны Мориц — «Переведи меня через майдан». Какая мощная эмоциональная энергетика в этой песне! И от нее этот заряд перенесся и на само слово — майдан.
Сейчас со словом «майдан» совсем другие ассоциации — юные дебилы, скачущие на площади под слоган «москаляку на гиляку», искаженные ненавистью лица боевиков в дыму горящих покрышек… Даже новое ругательство появилось – “майданутые”.
Вот такая трансформация смыслов.
А у вас есть еще слова с такой же незавидной судьбой? Можете добавить?