Хотя у некоторых читателей сложилось мнение, что сестра "копирует" мои увлечения и повторяет за мной — реальность далеко не такая. Несмотря на сходства, мы многим отличаемся, "прекрасно" отличаемся. "Прекрасно", потому что различия между нами делают нас лучше и не влияют негативно на наши отношения: мы как были лучшими друзьями, так и продолжаем ими быть. При этом мы постоянно духовно растём, общаясь друг с другом.
Я всегда любила читать и хорошо относилась к литературе, выносила из каждой книги важное для себя и наслаждалась чувством некоего единения с героями произведений. Любовь сестры к книгам проявилась поздно, но с поразительной силой. У неё оформился собственный подход к книгам, отличный от моего: она "копала" глубже и открывала глобальные смыслы произведений, касающиеся общества в целом и др. При этом сестра задействовала свои знания истории или обращалась в процессе чтения к учебникам или другим источникам, чтобы разъяснить некоторые моменты, обозначить причинно-следственную связь. Я слушала её впечатления о книгах с открытым ртом и постепенно сама начинала видеть в прочитанном новые для себя смыслы.
Уже около месяца сестра подписана на группу Корейского культурного центра в Москве в Вконтакте (она подписалась на неё как только поступила на первый уровень изучения корейского в ККЦ). Если раньше я одна "мониторила" ленту группы и искала интересные события и мероприятия центра, то теперь мы с сестрой занимаемся "мониторингом" вдвоём. В сентябре в группе вышла одна запись, которую мы буквально одновременно перекинули друг другу через личные сообщения в социальной сети. В этой записи ККЦ объявил о готовящейся в его стенах лекции Ын Хигён — известной во всей Корее писательницы, два романа которой переведены на русский язык ("Прекрасное меня презирает", "Тайна и ложь") — о современной корейской литературе. И мы намеревались обязательно её посетить. Но.
Но за несколько дней да лекции у меня стало жутко болеть ухо. Это был отит. Я расстроилась, хотя не сдавалась, пыталась придти в себя ко дню лекции. Я очень хотела попасть в ККЦ на лекцию Ын Хигён и не хотела, чтобы сестра шла на неё одна, поскольку лекция была поставлена на позднее время, она бы вернулась домой очень поздно. В день лекции я проснулась ближе к обеду, чувствовала себя ужасно и уже понимала, что никуда не смогу поехать. Но что было делать сестре?
На уговоры родителей остаться дома сестра не поддалась, и они нашли выход из ситуации: после лекции она должна была дойти до метро вместе с подругой (учащейся в тот день на курсах в ККЦ), а возле дома её встретил бы кто-то из родителей. Так и получилось. Сестра вернулась поздно, но она была очень воодушевлена. С улыбкой до ушей она достала из рюкзака тетрадь, на первой странице которой стоял автограф Ын Хигён и имя сестры, написанное на корейском самой писательницей.
Мы не знали точно, что будет на этой лекции. Оказалось, что (помимо лекции) был и розыгрыш книг писательницы, и автограф-сессия. Сразу после розыгрыша 10-ти книг писательницы, работники центра объявили об автограф-сессии, и слушатели поспешили занимать очередь среди желающих получить автограф Ын Хигён. Кто-то говорил по-корейски, кто-то — нет. Большинство всё же что-то говорили писательнице на корейском, но сестра (только начавшая его изучение) не могла ничего сказать, поэтому пустила в ход английский. Писательница всё поняла. (Кроме, кажется, имени сестры. Ын Хигён пыталась (с улыбкой) повторить за ней имя "Катя", но то, что у неё получалось, было больше похоже на "Кача", по словам сестры). В тетради, где сестра делала заметки во время лекции, Ын Хигён и оставила свой автограф.
Сестре безумно понравилась эта лекция! По её словам, в ней была освещена не только тема современной корейской литературы, но и тема современного корейского общества, его культуры и не совсем верного взгляда на неё извне (со стороны иностранцев). Думаю, в скором времени я выпущу статью, посвященную этой лекции.
Вы бы хотели видеть её на моём канале? Пожалуйста, пишите о своём мнение в комментариях! Мне важно знать Ваше мнение!