К сожалению, есть духовные лица, которых смущает понятие «Божественный эрос» (слово «эрос» (греч. ἔρως), о котором тут говорит преподобный Паисий, часто употребляется в богослужебных и святоотеческих текстах на греческом языке. На церковнославянский оно переводится как «раче́ние» или «любо́вь»).
Они не понимают, что это такое, и хотят убрать это слово из Миней и Октоиха лишь потому, что оно их смущает, вызывая ассоциации с плотской любовью. И наоборот, миряне, которые знают, что такое любовь между мужчиной и женщиной, когда им говоришь о Божественном эросе, сразу отвечают: «Кажется, мы понимаем, о чём ты говоришь. Мы знаем о прекрасной любви, а это должно быть что-то несравнимо высшее». Со многими из ребят, которые испытали состояние влюблённости, я быстро нахожу общий язык, когда начинаю им говорить о Божественном эросе. «Вы когда-нибудь от большой любви падали без сил на землю? Вы когда-нибудь чувствовали, что не можете пошевелиться, не можете ничего делать?» Они узнаю́т