Итак, грядет вторая часть нашумевшего киноэпоса "Оно", в основу которого положен знаменитый роман короля ужасов. Многие, конечно, побегут читать книгу, чтобы сравнить оригинал и представленную интерпретацию. Но не спешите выстраиваться в очередь в книжный. К сожалению, с переводами Кинга все очень плачевно.
Переводит автора у нас Виктор Вербер, который не имеет профильного образования. Когда-то он на добровольных началах взялся освещать историю Стивена Кинга, потом втянулся и стал главным переводчиком романов. Но вот только они во многом проигрывают оригиналу. Всем известно, что именно романы Кинга создали загадочную Америку 1980-х и 1990-х. Кукурузные поля, ужасы, которые происходят в подвалах и на чердаках, зло, проникающее в человека без разрешения. Если на Родине Кинг считается мастером лаконичности, то у нас он предстает как топорный и посредственный автор.
В чем основные проблемы: чрезмерность, непонимание грамматики и незнание реалий. Чтобы быть хорошим переводчиком, нужно не просто понимать базовые конструкции, но и самому обладать чувством языка. У Вербера этой способности нет. Он добавляет огромное количество сравнительных оборотов и эпитетов туда, куда совершенно не обязательно. Фразы переводятся топорно. Например, Она пригласила попить ее чаю теплого, чтобы скрасить место. Каким образом нужно мыслить, чтобы представить такой текст в печать?! Вербер при этом не знает идиоматических выражений, а уж о реалиях, которые описывает Кинг, он имеет крайне смутно представление.
Таким образом мы получаем очень неровный, местами корявый и ошибочный текст, который очень сложно читать. Вероятно, вы скажете, что мы придираемся, но как вам оборот "она играла фортепианную пьесу для пианино"? Таких нелепых ошибок в тексте куча, но обидно также, что не только в "Оно" встречаются подобные ляпы. Вы спросите, что же тогда делать? Читать в оригинале, разумеется! Да, не с "Оно", но с "Зеленой мили" вполне можно начать знакомство с Кингом в оригинале. Переводчики бывают хорошие, а бывают ужасные, поэтому не судите о тексте по переводу. Попробуйте дать королю ужасов второй шанс.