В русском языке встречается много «иностранных» слов. Например, gate - это ворота в английском, а в русском гать - это проход. Verity (верите) - это правда в итальянском, а в русском это просто - вера это. Почему так получилось?
Лингвисты утверждают, что многие слова в русском языке заимствованы из западно-европейских языков. Эта точка зрения сложилась еще до того, как признали, что у наших языков общее языковые корни, но продолжают писать об этих «заимствованиях».
Возьмем латинское слово катапульта. Это древняя военная машина Римских времен - о славянах тогда еще даже не писали. Лингвисты определяют значение слова очень замысловато (кто интересуется, может посмотреть в онлайн словарях). Но если это слово разложить на простые славянские (или индо-европейские) приставки, то получится…
Катапульта - ка та пуль та – как это пуляет то. И в самом деле - это военная машина, чтобы «пулять» что-то. В славянских языках есть слово «пуля», «пулять». А в латинском языке есть такое слово или корень?
Можно взять еще похожее слово: Каталог - ка та лог - как это лежит. Слово лог тоже есть в русском слове берлога – бер (медведь) лежит.
Все эти странные слова становятся понятными, когда понимаешь, как происходило начальное словообразование. Базовые древние смыслы (слоги) обрастали приставками, местоимениями и превращались в современные слова.
Наши любимые примеры: восход - в ось ход, рассвет - ра с(о) светом, земляника - как на земле, кушать - кусать - (у)кус это, гость - т с го - это с(из) хода (с дороги).
Надо понимать, что древние слова - это не абстракция, а понятный смысл для современников. Поэтому надо понять мир современников этих древних слов!!
Все наши статьи посвящены изучению новых гипотез значений слов, письменностям, языкам и поэтому все они взаимосвязаны. А если вам понравилась наша статья - поставьте лайк. Также будем рады, если вы подпишетесь на наш канал.