Найти тему
Андрей Сазонов

Про фанеру над Парижем

Позвонил приятелю. Чувствую, человек явно не в духе. Спрашиваю, что случилось. Тот сокрушается:

- Блин, тендер проиграл. Рынок совсем дохлый, сейчас каждый контракт на вес золота. Так на этот объем рассчитывал...А в итоге пролетел, как фанера над Парижем...

Трубка излучала одно сплошное расстройство. Чтобы как-то отвлечь его от грустных мыслей, спрашиваю:
- А ты знаешь, откуда взялось выражение про "фанеру над Парижем"?
- Нет. Откуда?
- Прикол в том, что точно никто не знает. Хотя версий и легенд хватает.
По одной из них, был такой французский авиатор по фамилии Фаньер. В начале прошлого века этот Фаньер якобы летал над городом Парижем, но врезался в Эйфелеву башню и погиб. Легенда красивая, но документальных подтверждений нет...

Рассказал все, что где-то когда-то читал на эту тему. Про президента Фальера, на которого в газетах карикатуры с падающим аэропланом рисовали. Про дирижабль "Фленер", который то ли был, то ли не был - официальная история умалчивает.

Смотрю, заинтересовался. После некоторой паузы трубка ожила.

- Не, я думаю, французы тут вообще не при делах, - включается приятель. - Выражение "в пролете" - чисто наше, русское. Откуда-то из блатного жаргона советских времен. Сомневаюсь, что французы слово "пролететь" используют в смысле "профукать".

- А Париж тогда откуда взялся?

- Да откуда угодно. Мало ли киношек и книг про историю авиации? Первые аэропланы, насколько я помню, фанерные были. Какой-то остряк увидел подобный самолетик на фоне Эйфелевой башни, ну и выдал где-нибудь про фанеру над Парижем в новом смысле. Долго ли такой шикарной фразе в народ уйти?

Достроив свою теорию, приятель довольно рассмеялся. Настроение явно улучшилось.

А что? Красивая версия, мне понравилась. Правда, чуть было не ляпнул, что ему не только в тендерах, но и в "Что, где, когда?" играть надо, но вовремя язык прикусил. Про тендеры ничего не сказал.