Плагиат, авторский пересказ или умелые заимствования? Еще в прошлом веке отношение к авторскому праву было совсем иным, чем сегодня, не говоря уже о временах более ранних – писатель мог без всяких последствий взять и переписать известное произведение на свой лад, и при этом совершенно не чувствовать себя плагиатором. Так поступали многие русские писатели, и читая некоторые их произведения, мы порой даже не подозреваем, что сюжеты, а иногда и герои, были позаимствованы ими у других авторов. «Золотой ключик, или Приключения Буратино», Алексей Толстой Нетрудно догадаться, откуда появился наш Буратино – в литературе не так уж много оживших деревянных кукол. Как-то раз Толстой решил перевести на русский «Приключения Пиноккио», сказку итальянца Карло Коллоди. Перевод получился достаточно вольным. В конце концов Толстой задумал переделать его в пересказ, но так увлекся, что написал собственную историю. По словам писателя, ему хотелось превратить нравоучительную сказку Коллоди в веселую, полну
Взяли и переписали? 6 русских сказок, очень похожих на зарубежные
10 сентября 201910 сен 2019
11,9 тыс
3 мин