Найти в Дзене
PoMarka

Аниме-сериалы, основанные на литературном источнике. Подборка для детей и взрослых

Решила собрать подборку-шпаргалку по аниме, имеющим литературную основу, а то вечно теряю записки, на которых начеркано, что хочу посмотреть). Надеюсь подборка будет полезна еще кому-то). Что-то (немногое) я видела, а что-то пока нет. Буду указывать первоисточник, ссылки на свои впечатления, если смотрела, и информацию о возможности посмотреть/прочитать на русском. Возможно буду править и дополнять. Экранизации манги и ранобэ в этот список не включаю). Так как подборка большая получается, то поделю на две публикации: сериалы отдельно, полно- и короткометражки отдельно. И начнем с сериалов: Главное о чем стоит рассказать: проект студии Nippon Animation "Театр мировых шедевров". Включает в себя 26 сериалов, основанных на популярных западных произведениях для детей. Правда некоторые из них почти не известны в России. 1. Фландрийский пес . 1975г. 52 эпизода по 26 мин. Есть перевод. По роману Марии Луизы де ла Раме (Уида) "Нелло и Патраш". 2. 3000 лиг в поисках матери. 1976г. 52 эпизода п
Оглавление
Источник: Яндекс.Картинки. Граф Монте-Кристо.
Источник: Яндекс.Картинки. Граф Монте-Кристо.

Решила собрать подборку-шпаргалку по аниме, имеющим литературную основу, а то вечно теряю записки, на которых начеркано, что хочу посмотреть). Надеюсь подборка будет полезна еще кому-то). Что-то (немногое) я видела, а что-то пока нет. Буду указывать первоисточник, ссылки на свои впечатления, если смотрела, и информацию о возможности посмотреть/прочитать на русском. Возможно буду править и дополнять.

Экранизации манги и ранобэ в этот список не включаю).

Так как подборка большая получается, то поделю на две публикации: сериалы отдельно, полно- и короткометражки отдельно.

И начнем с сериалов:

Главное о чем стоит рассказать: проект студии Nippon Animation "Театр мировых шедевров". Включает в себя 26 сериалов, основанных на популярных западных произведениях для детей. Правда некоторые из них почти не известны в России.

1. Фландрийский пес . 1975г. 52 эпизода по 26 мин. Есть перевод.

По роману Марии Луизы де ла Раме (Уида) "Нелло и Патраш".

2. 3000 лиг в поисках матери. 1976г. 52 эпизода по 25 мин. Есть перевод.

По повести "Сердце" Эдмондо де Амичиса.

3. Енот по имени Раскал. 1977г. 52 эпизода по 26 мин. Переведено частично.

По автобиографическому роману Стерлинга Норта "Раскал, мемуары лучшей эры". Перевода на русский не нашла.

4. История Перрин. 1978г. 53 эпизода по 25 мин. Есть перевод.

По роману "В семье" Гектора Мало.

5. Энн из Зеленых крыш. 1979г. 50 эпизодов по 25 мин. Переведено.

По одноименному роману Люси Мод Монтгомери.

6. Приключения Тома Сойера. 1980г. 49 серий по 26 минут. Переведено.

По одноименному роману Марка Твена.

7. Флона на чудесном острове. 1981г. 50 серий по 25 мин. Переведено.

По повести "Швейцарский Робинзон" Йоханна Висса. Видимо аниме довольно вольно с ним обошлось).

8. Южная радуга Люси. 1982г. 50 серий по 25 мин. Переведено.

По повести «Южная радуга» Филлис Пиддингтон

9. Альпийская история: моя Аннет. 48 серий по 25 мин. Переведено.

По произведению Патриция Сент-Джон «Сокровища снега»

10. Катри, девочка с лугов. 1984г. 49 эпизодов по 25 мин. Переведено.

По роману "Пастушка, служанка и хозяйка" Ауни Нуоливаары (Финляндия). На русском не нашла.

11. Маленькая принцесса Сара. 1985г. 46 серий по 25 мин. Перевод есть.

По роману "Маленькая принцесса" Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт.

12. Полианна. 1986г. 51 серия по 26 мин. Переведено на русский.

По одноименной повести Элеоноры Портер.

13. Маленькие женщины. 1987г. 48 эпизодов по 29 минут. Частично переведено.

По одноименному роману Луизы Мэй Олкотт.

14. Маленький лорд Фонтлерой. 1988г. 43 серии по 24 мин. Частично переведено.

По роману Фрэнсис Ходжсон Бернетт «Маленький лорд Фонтлерой»

15. Приключения Питера Пэна. 1989г. 41 серия по 23 мин. Переведено.

По повестям Джеймса Барри.

16. Длинноногий дядюшка. 1990г. 40 эпизодов по 23 мин. Переведено.

По одноименной повести Джин Уэбстер.

17. Семья певцов фон Трапп. 1991г. 40 эпизодов по 23 мин. Переведено.

Снято по мотивам романа Марии фон Трапп «История семьи певцов фон Трапп». Под влиянием этого романа был создан также мюзикл «Звуки музыки».

18. Буш-бэйби, маленький ангел Больших Равнин. 1992г. 40 серий по 25 мин. На русском не нашла.

По произведению Уильяма Стивенсона "Буш-бэйби", также не нашла на русском.

19. Маленькие женщины 2: Нан и мисс Джо. 1993г. 40 серий по 25 мин. Переведено частично.

По мотивам романов Луизы Мэй Олкотт.

20. Тико и Нанами. 1994г. Переведено частично. Единственное аниме проекта, снятое по оригинальному сюжету, без литературной основы.

21. Голубые небеса Ромео. 1995г. 33 серии по 23 мин. Переведено.

По произведению Курта Хельда и Лизы Тецнер "Черные братья"

22. Славный пес Лэсси. 1996г. Переведено частично.

По мотивам повестей Эрика Найта.

23. Бездомная девочка Реми. 1996-1997г. 26 серий по 25 мин. Переведено.

По произведению Гектора Мало "Без семьи" (о бездомном мальчике Реми)).

После десятилетнего перерыва в рамках "Театра мировых шедевров" вышло еще три аниме:

24. Отверженные: Козетта. 2007г. 52 эпизода по 25 мин. Есть на русском.

По роману Виктора Гюго "Отверженные"

25. Долгое путешествие Порфи. 2008г. 52 эпизода по 25 минут. Переведено.

По произведению Поль-Жак Бонзон «Сироты Симитры»

26. Здравствуй, Энн! Что было до Зеленых Крыш. 2009г. 39 серий по 24 мин. Переведено.

Насколько понимаю, к произведениям Люси Мод Монтгомери отношения мало имеет).

Но анимационные сериалы по книгам снимались и снимаются в Японии и вне рамок этого масштабного проекта:

  • Хайди – девочка Альп. 1974г. 52 эпизода по 28 мин. Переведено.

По рассказу "Хайди" Иоханны Спири. Позабавило, что на КиноПоиске стоит 18+)). Серьезно?)

  • Пчелка Майя. Сериал 1975-1980гг. 2 сезона, 104 эпизода по 25 минут. На русском есть, многие помнят). Причастность к нему Японии для меня открытие, была уверена, что он австрийский).

По книге Вольдемара Бонзельса "Пчелка Майя и ее приключения"

  • Приключения скорее Пикколино, чем Пиноккио. Сериал 1976-1977гг., 52 эпизода по 25 мин. На русском не нашла.

По мотивам сказки "Пиноккио" Карло Коллоди.

  • Конан – мальчик из будущего. 1978г. 26 эпизодов по 24 мин.

По мотивам романа Александра Кэя «Невероятный прилив». Интересен как первая работа Хаяо Миядзаки в качестве режиссера.

  • Анимированная японская классика. 1986г. 32 эпизода по 26 мин. Частично переведен.

Каждая серия посвящена какому-нибудь произведению разных японских писателей, в том числе Эдогавы Рампо, творчество которого мне немного знакомо. Так что эти серии у меня первые на очереди).

  • Приключения Боско. 1986г. 26 серий по 25 мин. Переведено.

По "Истории Боско" Тони Вульфа

  • Счастливое семейство муми-троллей. 1990г. 78 серий. Перевод есть.

По произведениям Туве Янссон.

  • Таинственный сад.1991г. 39 серий. Переведено.

По одноименному роману Фрэнсис Ходжсон Бернетт.

  • Граф Монте-Кристо. 2004г. 24 эпизода по 24 мин. Переведено.

По мотивам (видимо отдаленным)) одноименного романа Александра Дюма. Кадры из аниме очень заинтриговали - буду смотреть).

  • Пуаро и Марпл - Великие детективы Агаты Кристи. 2004г. 39 эпизодов по 24 мин. Есть на русском.

По произведениям Агаты Кристи собственно). Подробнее тут.

  • Ромео и Джульетта. 2007г. 24 эпизода по 25 мин. Переведено.

По пьесе Уильяма Шекспира). Сомневалась, стоит ли включать, судя по аннотации от первоисточника видимо там вряд ли что-то осталось).

  • Рони - дочь разбойника. 2014г. 26 эпизодов по 25 мин.

По одноименной повести Астрид Линдгрен.

Узнали что-то новое? Подписывайтесь и ставьте лайк:)