Найти в Дзене

Урок 0 - Старт! Введение в японский язык

Привет!

Напоминаю - меня зовут Юрий, это мой абсолютно бесплатный, эффективный курс японского языка и здесь я постараюсь максимально просто раскрыть для тебя японский язык. Эффективность изучения, во многом зависит от твоего регулярного участия в данном курсе - важно прорабатывать небольшой материал, внимание, КАЖДЫЙ (!) ДЕНЬ.

Я специально, буду подавать материал небольшими порциями, чтобы это не сильно занимало твое время. Но очень важно работать с японским языком на постоянной основе, чтобы мозг ничего не успевал забыть и постепенно привык к тому, что японский теперь - часть твоей жизни. Это ОЧЕНЬ ВАЖНО!

Общаться с тобой буду посредством текста, так что нам необходимо узнать о письменности. Японский язык использует иероглифическое письмо, символы которого делятся на две категории: кана и кандзи.

-2

Кана ждёт нас в ближайшее время. Это первый шаг в изучении языка, с ее помощью мы сможем заложить основу для чтения и понимания японского текста, а также сможем взаимодействовать с языком.

По сути своей, кана - слоговая азбука, представляющая один набор звуков (слогов), причем каждый звук имеет два варианта написания: один - из таблицы хирагана, другой - из таблицы катакана. Таблица хирагана используется для записи изменяемых частей слов и грамматики в целом, а катакана - для записи иностранных слов и сленга. Логично предположить, что заимствованных слов в японском языке меньше, а значит катакана будет использоваться сильно реже той же хираганы.

Кандзи - иероглифы, которыми записываются слова в японском языке, причем одно слово может состоять из нескольких кандзи. Таких иероглифов очень много!!! (Но этого не стоит пугаться). Редко используемые кандзи или кандзи в обучающих материалах подаются с подписью в виде знаков хираганы, чтобы каждый мог прочитать слово. Такая подпись над кандзи в виде хираганы имеет название фуригана.

-3

В японском языке слова состоят из основной части (она раскрывает значение слова - эту роль выполняет кандзи) и изменяемой (который придает значению слова необходимый смысл - записывается хираганой). Заимствованные же слова попадают в японский язык "как есть" (или немного изменяются) и записываются только катаканой.

Рассмотрим простенький пример того, как выглядит простое предложение в японском языке:

これは 私の ペン です。- Это моя ручка.

(да, сейчас мы не сможем его прочитать, но я должен показать, что из себя представляет японский язык)

Хираганой в данном примере представлены следующие грамматические единицы: これは、の、です。Они выглядят довольно простенько, состоят из пары черт и в целом имеют округлые очертания. О том, как они читаются и что они означают мы узнаем в следующих статьях.

Катаканой здесь представлено одно слово и оно заимствованное: ペン - ручка (из англ. pen - ручка). Эти символы немного отличаются по стилю от хираганы и кандзи. Они имеют более резкие начертания, практически без закруглений. Познакомимся с ними уже скоро.

В данном примере есть японское слово, представленное одним кандзи: 私。Что-то много черт в одном символе, не правда ли? Этим кандзи довольно примечательны. Забегая вперед, читается он как "ватаси". "Ватаси" на японском значит Я. Хочешь сказать о себе человеку, используй для обозначения себя в предложении слово "ватаси". Запоминать этот кандзи пока не обязательно, этим мы займемся в последующих уроках.

Пока всё может выглядеть ужасно, страшно, непонятно или же загадочно и интересно. Но эту фразу (и не только её) уже спустя десяток коротких уроков мы сможем читать и понимать. Не боишься? И правильно, бояться тут нечего. Вперед, к следующей статье. Приключение начинается!