Да, through переводится через, посредством, сквозь. Все так. Но все было бы хорошо, если б было так просто. Слово through - противное. Мало того, что его произносить сложно - сначала язык между зубами, дающий звук близкий к русскому "ф", а потом резкий переход на картавое "ру", так еще у этого слова миллион разных значений. Начну с самого буквального. Through - это через и сквозь. Я иду через лес - I go through the forest. Поезд едет сквозь туман - The train goes through the fog. Он смотрит сквозь стекло - He is looking through the glass. Дальше. Предложение с through в сочетании с глаголом to be ( I am, he is, they are...) приобретает смыcл, что что-то заканчивается. Например: I am through with school - я закончил школу. They were already through at 6 pm - В 6 вечера они уже закончили. I am through with you! - С тобой покончено! Наконец, есть куча различных фразовых глаголов (глагол плюс предлог) с through, смысл которых будет или это самое "через": go through - проходить через com