Найти в Дзене
Артуро Великий

Удивительные приключения "Выпуск 26"

Ферокс дико махнул руками, и после кашля закричал язвительный крик, надеясь напугать зверя. Он поднялся, копыта бились о его лицо и заставляли его отскочить назад, но всадник все еще контролировал ситуацию, и Фероксу пришлось снова отскочить назад, чтобы избежать блестящей точки копья, приближающейся к его лицу. Еще один удар, и на этот раз он наклонил свое тело в сторону и попытался схватить копье. Он дернулся назад и задернул левую руку, когда лезвие проскользнуло в его руке. Всадник взмахнул копьем, дерево сильно ударило Ферокса по голове, и он упал на колени. Шатаясь, он сумел броситься под лошадь и начал рыться по земле. Одна тяжелая нога приземлилась на дюйм от его лица, пыль была в его глазах, а затем животное снова поднялось, и всадник уронил копье, когда он боролся за равновесие. Ферокс поднялся и наполовину пошатнулся, наполовину побежал к столбу. Копье было на противоположной стороне кавалериста, и у него не было шансов добраться туда, поэтому ему пришлось бы смириться

Ферокс дико махнул руками, и после кашля закричал язвительный крик, надеясь напугать зверя. Он поднялся, копыта бились о его лицо и заставляли его отскочить назад, но всадник все еще контролировал ситуацию, и Фероксу пришлось снова отскочить назад, чтобы избежать блестящей точки копья, приближающейся к его лицу.

Еще один удар, и на этот раз он наклонил свое тело в сторону и попытался схватить копье. Он дернулся назад и задернул левую руку, когда лезвие проскользнуло в его руке. Всадник взмахнул копьем, дерево сильно ударило Ферокса по голове, и он упал на колени. Шатаясь, он сумел броситься под лошадь и начал рыться по земле. Одна тяжелая нога приземлилась на дюйм от его лица, пыль была в его глазах, а затем животное снова поднялось, и всадник уронил копье, когда он боролся за равновесие.

Ферокс поднялся и наполовину пошатнулся, наполовину побежал к столбу. Копье было на противоположной стороне кавалериста, и у него не было шансов добраться туда, поэтому ему пришлось бы смириться. Когда всадник вытащил свою длинную спату, был кусок металла. Ферокс всегда морщился, когда слышал этот звук, и удивлялся, почему армия настаивала на бронзовом рту ножен вместо дерева, которое не начинало отрывать лезвие от лезвия. Схватив щит, он обернулся. Потревоженный движением, деревянный меч откатился, и у него не было времени достать его, потому что всадник вгонял свою гору в галоп. Кто-то кричал, и на поле появлялись фигуры в доспехах, но они находились в пятидесяти шагах и на данный момент не помогли.

Вместо того, чтобы держать босса, Ферокс закрыл одну руку на каждой из длинных сторон щита, и он побежал вперед, встряхивая его и вопя. Всадник повернулся, чтобы подняться на левую сторону, с мечом, поднятым, чтобы порубиться, и Ферокс врезал тяжелый щит в голову лошади. Разрез пришел, но он был диким, когда животное с криком оторвалось, и лезвие вонзилось в верхнюю часть щита. Должно быть, оно было старым, и после обстрела тренировки плетение раскололось. Ферокс попытался отвести щит назад еще раз, но босс уздечки закончился бронзовой розеткой, которая зацепилась за щит. Он пригнулся, когда меч снова ударил вниз, быстро положив руки на щит, чтобы он вывернул его вместе с собой. Животное снова поднялось еще более дико, и, плотно притянутый уздечкой, поводья сломался, так что всадник ударил в спину двумя рогами в задней части седла. Затем зверь покатился вбок, и всадник освободился, щит упал, и его конечности развалились, приземлившись в грохот бронзы и железа.

«Шары Геркулеса, что происходит?» Сотник подбежал, дюжина солдат следовала более осторожно. Они были тунгрианцами, а не батавцами, вершины их шлемов были из бронзы, а не из меха.

Ферокс поднялся на ноги, пытаясь перевести дух. «Этот человек дезертир и арестован». Руфус, если это был Руфус, лежал на спине абсолютно неподвижно, а Фероксу не нравился угол наклона его шеи и головы.

Центурион подошел и снял маску со шлема. Да, я помню это. Всегда неприятности. Он наклонился и слушал. ‘Не больше, хотя. Не когда-нибудь. Он выпрямился. Four Вы четверо, снимите этого человека с оборудования и уберите тело с дороги. Ты ... - он указал на другого - ... беги в наш преторию и скажи, что дезертир Руфус появился и теперь мертв. Спросите, что они хотят, чтобы мы сделали с ним сейчас. Он улыбнулся. ‘Никто не будет проливать слез по этому ублюдку.

- С тобой все в порядке, Ферокс?

Ферокс только кивнул.

Каретка качнулась, так как ее колеса пропустили щели на поверхности дороги. Криспин шевельнулся, пробормотал что-то, прежде чем снова заснуть, положив голову на подушку, прижатую к спинке сиденья. Ферокс был рад, потому что, когда он не спал, благородная трибуна казалась совершенно неспособной к молчанию. После трех дней вопросов, сплетен, в которых он не интересовался, и парадов просвещения юного аристократа, остроумия и проницательности, несколько часов тишины и покоя были благословенным даром богов. Перспектива еще многих дней в сочетании с болтливой трибуной тяжело отразилась на его душе.

"Автор: Голдсуорти Адриан Жанр: Историческая проза, Исторические приключения Серия: Vindolanda #3 Официальное издание расположено тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/brigantia-download-free-572824.html""