Найти в Дзене

Приключения от Пикея Чудного "Выпуск 175"

Они будут моими заложниками, пока этот бандит не сдастся. Ты меня понял? - Но как мы поступим с отцом! Я думаю, что… - Не думай, Гарсия! Мозг не дает тебе этого. Он повинуется и закрывает рот. - Да, ваше превосходительство. Из своего укрытия в темном костре камина Диего удивлялся, как ему удалось одновременно оказаться на двух сторонах. Монкада закончил оскорблять Гарсию и отправил его, затем налил себе стакан коньяка Алехандро де ла Вега и сел медитировать, качаясь в кресле, ногами на стол. Все усложнилось, были свободные концы, пришлось бы убрать несколько человек, иначе я не мог держать жемчуг в секрете. Он не спеша выпил спиртное, осмотрел документ, который он написал для подписания Диего, и, наконец, направился к тяжелому шкафу и достал из него фляжку. Одна из свечей закончила гореть, и керот капнул на стол, прежде чем он закончил подсчитывать жемчуг еще раз. Зорро подождал разумный срок, а затем незаметно вышел из своего убежища. Он сделал несколько шагов, прислон

Они будут моими заложниками, пока этот бандит не сдастся. Ты меня понял?

- Но как мы поступим с отцом! Я думаю, что…

- Не думай, Гарсия! Мозг не дает тебе этого. Он повинуется и закрывает рот.

- Да, ваше превосходительство.

Из своего укрытия в темном костре камина Диего удивлялся, как ему удалось одновременно оказаться на двух сторонах. Монкада закончил оскорблять Гарсию и отправил его, затем налил себе стакан коньяка Алехандро де ла Вега и сел медитировать, качаясь в кресле, ногами на стол. Все усложнилось, были свободные концы, пришлось бы убрать несколько человек, иначе я не мог держать жемчуг в секрете.

Он не спеша выпил спиртное, осмотрел документ, который он написал для подписания Диего, и, наконец, направился к тяжелому шкафу и достал из него фляжку. Одна из свечей закончила гореть, и керот капнул на стол, прежде чем он закончил подсчитывать жемчуг еще раз. Зорро подождал разумный срок, а затем незаметно вышел из своего убежища. Он сделал несколько шагов, прислонившись к стене, когда Монкада, почувствовав себя замеченным, повернулась. Его глаза смотрели на мимикрирующего человека в тени, не видя его, но инстинкт предупреждал его об опасности. Он взял тонкий меч с серебряной рукояткой и красными шелковыми кистями, висевшими на стуле.

- Кто там? -спросить.

– лиса. - Думаю, у нас есть кое-какие дела, - сказал тот, опередив ее.

Монкада не дал ему времени продолжить, он пошел на него с криком ненависти, решив прорваться из стороны в сторону. Лиса уклонилась от стали с тореадорским перевалом, в том числе смешным поворотом плаща, и двумя прыжками отошла, всегда с Гарбо, правая перчатка на рукоятке, левая на бедре, внимательный глаз и многозубая улыбка под кривыми усами. Второй уклончивый Ланс без спешки развернул свой меч, словно настойчивость другого на его убийстве была досадой.

- Плохая вещь-биться в бешенстве,-бросил он ей.

Он остановил три меча и удар ногой, едва подняв оружие, затем отступил назад, чтобы придать уверенности противнику, который, не колеблясь, снова набросился на него. Лиса поднялась с одного импульса к столу и сверху почти танцевала от глубоких выпад Монкады. Одни проходили между ног, другие уклонялись от них кабриолами или останавливали их с такой силой, что утюги разжигали искры. Он сошел со стола и отошел, откинувшись на спинку стула, пристально наблюдая за Монкадой, все более бешеной. "Не устаньте, это не хорошо для сердца», - укусил его.

Иногда Лиса терялась в тени уголков, где не было слабого света свечей зажигания, но вместо того, чтобы воспользоваться преимуществом, чтобы напасть на предательство, она снова появлялась с другой стороны, вызывая своего соперника свистом.

Монкада обладал очень хорошим владением мечом, и в спортивном бою он дал бы работу любому противнику, но ослепил его фанатичным злобой. Он не мог терпеть этого дерзкого человека, который бросал вызов власти, нарушал порядок, издевался над законом. Он должен был убить его, прежде чем он уничтожил то, что он ценил больше всего: привилегии, которые он получил по рождению.

Дуэль продолжалась таким же образом, один нападал с отчаянной яростью, а другой уклонялся от насмешливой легкости. Когда Монкада был готов прижать лису к стене, он катился по полу и стоял с пируэтом акробата на расстоянии двух палочек. Он понял, наконец, что Монкада не выигрывает, а теряет его, и начал давать голоса, призывая своих людей, тогда Лиса прекратила игру.

Из трех длинных транков он добрался до двери и сунул в нее двойной ключ одной рукой, в то время как другой держал врага в страхе. Он тут же сменил сталь на левую, что всегда озадачивало соперника, хотя бы на несколько секунд. Он снова вскочил на стол, оттуда повесил большую железную лампу на крыше, которая была там с момента реконструкции дома, и качнулся, падая за Монкадой посреди дождя сто пятьдесят посыпанных свечей.

Прежде чем Монкада успел осознать случившееся, он оказался безоружным и с острием другого меча в затылке. Маневр длился несколько секунд, но уже полдюжины солдат открыли дверь кулаками и ногами и ворвались в зал с готовыми мушкетами.

"Официальное издание расположено тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/el-zorro-get-561345.html""