Найти в Дзене

Приключения от Пикея Чудного "Выпуск 170"

Такой лис не мог быть ничем иным, как Диего. Это стоило ему поверить, но в любом случае это был хороший предлог, чтобы заставить его заплатить за неудобства, которые он причинил ему. Он прибыл на миссию на коне, потому что думал, что его добыча может сбежать, и встретил Диего, сидящего под парнишкой, пьющего лимонад и читающего стихи. Он приказал сержанту Гарсиа арестовать его, и бедный толстяк, который по-прежнему испытывал к Диего такое же безоговорочное восхищение детства, неохотно согласился повиноваться, но отец Мендоса утверждал, что маскарад, который утверждал, что он лиса, не был даже отдаленно похож на Диего де ла Вега. Елизавета поддержала его: ни один дурак не мог смутить этих двух мужчин, сказал он, знал Диего как брата, жил с ним пять лет, был хорошим мальчиком, безобидным, сентиментальным, больным, от бандита ничего не было, и меньше героя. - Спасибо, - отрезал Диего, обидевшись, но заметил, что блуждающий глаз его подруги вращается, как волчок. - Лиса помогла и

Такой лис не мог быть ничем иным, как Диего. Это стоило ему поверить, но в любом случае это был хороший предлог, чтобы заставить его заплатить за неудобства, которые он причинил ему.

Он прибыл на миссию на коне, потому что думал, что его добыча может сбежать, и встретил Диего, сидящего под парнишкой, пьющего лимонад и читающего стихи. Он приказал сержанту Гарсиа арестовать его, и бедный толстяк, который по-прежнему испытывал к Диего такое же безоговорочное восхищение детства, неохотно согласился повиноваться, но отец Мендоса утверждал, что маскарад, который утверждал, что он лиса, не был даже отдаленно похож на Диего де ла Вега. Елизавета поддержала его: ни один дурак не мог смутить этих двух мужчин, сказал он, знал Диего как брата, жил с ним пять лет, был хорошим мальчиком, безобидным, сентиментальным, больным, от бандита ничего не было, и меньше героя.

- Спасибо, - отрезал Диего, обидевшись, но заметил, что блуждающий глаз его подруги вращается, как волчок.

- Лиса помогла индейцам, потому что они невиновны, вы знаете это так же хорошо, как и я, мистер Монкада. Он не украл жемчуг, он взял их в качестве доказательства того, что происходит в Дьяволе, - сказал миссионер.

- О чем вы говорите? - прервал его Карлос Алькасар, очень нервничая, потому что до этого момента никто не упоминал о них и не знал, насколько он знает священника из их ловушек. Отец Мендоса признался, что лиса передала ему сумку с поручением обратиться в суд в Мексике.

Рафаэль Монкада вздохнул с облегчением: ему было легче вернуть свое сокровище,чем он предполагал. Этот старый смех не был проблемой, он мог стереть его с карты дуновения, несчастные несчастные случаи случались каждый раз. С озабоченным выражением лица он поблагодарил ее за то, что она взяла жемчуг и деньги, чтобы позаботиться о них, а затем потребовал, чтобы она отдала их ему, он позаботится об этом. Если Карлос Алькасар, будучи начальником тюрьмы, совершил нарушения, будут приняты соответствующие меры, не было причин никого беспокоить в Мексике.

Священнику пришлось повиноваться. Он не осмелился обвинить его в соучастии с Алькасаром, потому что один неверный шаг стоил бы ему того, что он больше всего заботился в этом мире: его миссия. Она принесла фляжку и поставила ее на стол.

- Это принадлежит Испании. Я отправил письмо своим начальникам, и будет расследование, - сказал он.

- Письмо? Но если корабль еще не прибыл ... - прервал его Алькасар.

- У меня есть другие средства, более быстрые и безопасные, чем корабль.

- Все жемчужины здесь? - раздраженно спросил Монкада.

- Откуда мне знать? Я не присутствовал, когда они были украдены, я не знаю, сколько было первоначально. Только Карлос может ответить на этот вопрос, - возразил миссионер.

Эти слова усилили подозрения Монкады о его партнере. Он взял миссионера за руку и крепко взял его перед распятием, которое лежало на каминной полке на стене.

- Поклянись перед крестом нашего Господа, что не видел других жемчужин. Если он лжет, его душа обречена на ад, - приказал он.

Зловещая тишина нависла в комнате, все задержали дыхание и даже воздух был обездвижен. Отец Мендоза отшвырнул коготь, парализовавший его.

- Как вы смеете! -мямлить.

- Юре! - повторил другой.

Диего и Изабель вышли вперед, чтобы вмешаться, но отец Мендоса, остановив их жестом, положил колено на пол, правую руку на грудь и глаза на Христа, вырезанного из дерева руками индейца. Он дрожал от впечатления и ярости от насилия, которому он подвергался, но не боялся идти в ад, по крайней мере, не по этой причине.

- Клянусь крестом, я не видел других жемчужин. Пусть моя душа осудит себя, если я вру ,- сказал он твердым голосом.

Во время долгой паузы никто не сказал ни одного слова, единственным звуком был выдох облегчения Карлоса Алькасара, чья жизнь не стоила ни копейки, если Рафаэль Монкада узнал, что он остался с лучшей частью добычи. Он предполагал, что замшевая сумка находится в руках маскарада, но не понимал, почему тот передал священнику еще один жемчуг, если он мог остаться со всеми. Диего угадал ход своих мыслей и улыбнулся ему, вызывающе.

Монкада должен был принять клятву отца Мендосы, но он напомнил всем, что он не прекращает это дело, пока не повешет виновника виселицы.

- Гарсия! Арестуйте де ла Вега! - повторил Рафаэль Монкада.

"Официальное издание расположено тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/el-zorro-get-561345.html""