Найти тему

Приключения от Пикея Чудного "Выпуск 156"

Диего задохнулся от ярости, увидев своего врага, установленного на стуле отца, используя его бумагу и чернила. Бернардо заставил его уйти, эта экспедиция стала опасной. Они незаметно удалились туда, где они вошли, после того, как дует густая пыль из камина, чтобы стереть их следы.

Они прибыли на миссию, чтобы разбить рассвет, когда Диего впервые почувствовал мазок усталости, накопленный с тех пор, как он приземлился на пляже накануне. Он опустился на кровать Брусса и уснул на следующее утро, когда Бернардо разбудил его, чтобы предупредить, что лошади готовы. Идея пойти к Тойпурнии и попросить ее о помощи в спасении Алехандро де ла Вега была его. Они не видели отца Мендосы, который рано отправился в Лос-Анджелес, но Нурия подала им тупой завтрак из бобов, риса и жареных яиц.

Изабель подошла к столу с волосами, собранными в косу, дорожную юбку и холщовую блузку, подобную тем, которые носили неофиты на миссии, объявив, что она пойдет с ними, потому что она хотела встретиться с матерью Диего и посмотреть, как это была деревня индейцев.

- В таком случае мне тоже придется идти, - возразила Нурия, которой мысль о долгой поездке в эту варварскую землю очень не нравилась.

– Не. Отец Мендоза нуждается в вас здесь. - Мы скоро вернемся, - повторила Изабель, давая ему поцелуй утешения.

Трое молодых людей отправились на лучших лошадей-паломников миссии, неся еще один с багажом. Им придется путешествовать весь этот день, ночевать под звездами и начинать восхождение в горы на следующее утро. Чтобы избежать солдат, племя уходило как можно дальше и часто менялось местами, но Бернардо умел находить ее. Изабель, которая научилась ездить верхом, но не имела привычки долго кататься, последовала за двумя своими друзьями, не жалуясь.

На первой же остановке, которую они сделали, чтобы освежиться в ручье и раздать приготовленную Нурией закуску, он понял, насколько она была мачукада. Диего дразнил ее, потому что она шла, как утка, но Бернардо дал ей мазь yerbas, приготовленную белой совой, чтобы протереть больные конечности.

На следующий день в полдень Бернардо указал на отметины на деревьях, указывающие на близость племени; таким образом, они предупреждали других индейцев, когда они менялись местами. Через несколько мгновений к ним подошла пара почти обнаженных мужчин с раскрашенными телами и готовыми луками, но, узнав Бернардо, они опустили оружие и подошли поздороваться. Сделав материалы дела, они повели их между деревьями в деревню, жалкий набор соломенных хижин, среди которых роились несколько собак. Индейцы свистели, и через несколько минут из ничего материализовались жители этого призрачного виллоррио, жалкой группы индейцев, некоторых обнаженных и других в лохмотьях.

С ужасом Диего узнал свою бабушку-белую сову и мать. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы оправиться от тоски, увидев их так плохо, разобрать с прыжка и бежать, чтобы обнять их. Он забыл, как бедны индейцы, но не забыл запах дыма и трав его бабушки, который пришел прямо в душу, а также новый аромат его матери. Регина пахла молочным мылом и цветочной водой; Тойпурния пахла шалфеем и потом.

- Диего, как ты вырос ... - пробормотала мать.

Тоипурния говорила с ним на коренном языке, первые звуки, которые Диего слышал в детстве и которые он не забыл. На этом языке они могли ласкать друг друга, на испанском языке они относились формально, не касаясь друг друга. Первый язык был для чувств, второй-для идей. Руки, полные мозолей Тойпурнии, ощупывали своего ребенка, руки, грудь, шею, узнавая его, измеряя его, боясь перемен. Потом настала очередь бабушки поприветствовать его. Белый сова поднял волосы, чтобы изучить его уши, как будто это был единственный способ идентифицировать его без ошибок.

Диего охотно рассмеялся и, взяв ее за талию, поднял с пола. Он весил очень мало, это было похоже на повышение ребенка, но под тряпками и кроличьими шкурами, которые покрывали его, Диего смог оценить его волокнистое, твердое тело, чистое дерево. Она была не такой старой и не такой хрупкой, как ей казалось невооруженным глазом.

"Официальное издание расположено тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/el-zorro-get-561345.html""