Он видел, как она возмущалась отсутствием женщины, и ему пришло в голову облегчить ее, вот и все. Она рисковала, что дух ее мужа придет, превратится в мольбу, наказать ее за эту посмертную неверность, но надеялась, что Рамон поймет ее причины: она делала это не из похоти, а из щедрости.
Она оказалась жалкой любовницей, которая занималась любовью в темноте, не снимая с себя одежду. Иногда он плакал молча. Затем Диего сушил слезы нежными поцелуями, тронутыми до костей, и таким образом научился расшифровывать некоторые тайны женского сердца. Несмотря на суровые сексуальные нормы своей традиции, возможно, Амалия сделала бы Бернардо такую же услугу за бескорыстное сочувствие, если бы он намекнул ей, но никогда не сделал этого, потому что он жил в сопровождении воспоминаний о дерайо ночью.
Мануэль Эскаланте долгое время наблюдал за Диего де ла Вега, прежде чем он решил поговорить с ним о том, что его больше всего волновало в жизни. Вначале он опасался бурной симпатии юноши. Для него, человека похоронной серьезности, легкость Диего представляла собой провал характера, но он был вынужден пересмотреть этот суд, когда он стал свидетелем дуэли против Монкады. Он знал, что цель дуэли заключается не в победе, а в благородном противостоянии смерти, чтобы узнать качество самой души. Для мастера фехтование-и, скорее всего, поединок - была непогрешимой формулой для встречи с мужчинами. В боевой лихорадке были выявлены фундаментальные сущности личности; вряд ли он был экспертом в управлении сталью, если он не был одет в мужество и спокойствие, чтобы проследить опасность.
Он понял, что за двадцать пять лет, когда он учил свое искусство, у него не было такого ученика, как Диего. Он видел других с таким же талантом и преданностью, но никого с таким же твердым сердцем, как рука, держащая саблю. Восхищение, которое она испытывала к молодому человеку, превратилось в любовь, и фехтование стало поводом для ежедневного просмотра. Он ждал его задолго до восьми, но по дисциплине и гордости не появлялся в зале ни минуты до этого часа. Урок всегда проходил с величайшей формальностью и почти в тишине, однако в разговорах, которые они провели после, он делился с Диего своими идеями и интимными устремлениями.
По окончании занятий они вытирались мокрым полотенцем, переодевались и поднимались на второй этаж, где жил учитель. Они собрались в темной, скромной фигуре, сидя на неудобных резных деревянных стульях, окруженных книгами в старых полированных стеллажах и оружием, выставленными на стенах. Тот самый пожилой слуга, который постоянно бормотал, как в вечной молитве, служил им ретинто-кофе в фарфоровых чашках рококо.
Вскоре они перешли от вопросов, связанных с фехтованием, к обсуждению других. Семья учителя, испанская и католическая в течение четырех поколений, не могла, однако, похвастаться чисткой крови, потому что она была еврейского происхождения. Его прадеды обратились к католицизму и переименовали, чтобы избежать преследований. Они сделали это так хорошо, что им удалось обойти безжалостное преследование инквизиции, но в процессе они потеряли состояние, накопленное за более чем сто лет хорошего бизнеса и умеренности в жизни.
Когда родился Мануэль, едва ли существовало смутное воспоминание о прошлом благополучия и утонченности; ничего не осталось от свойств, произведений искусства, ювелирных изделий. Его отец зарабатывал на жизнь на небольшом складе в Астурии, два из его братьев были ремесленниками, а третий был потерян в Северной Африке.Тот факт, что его близкие родственники занимались торговлей и ремеслами, смущал его. Он считал, что единственные профессии, достойные господа, непродуктивны. Он был не единственным. В Испании тех лет работали только бедные крестьяне; каждый из них кормил более тридцати бездельников.
Диего узнал о прошлом учителя гораздо позже. Когда он рассказал ему о справедливости и впервые показал ему свой медальон, ничто не говорило ему о его иудейском происхождении. В тот день они, как и каждое утро, пили кофе. Мануэль Эскаланте снял с шеи тонкую цепочку с ключом, направился к бронзовому сундуку, который лежал на его столе, торжественно открыл его и показал содержимое своему ученику-медальон из золота и серебра.
- Я видел это раньше, маэстро... - пробормотал Диего, узнав его.
- Где?
- Его носил дон Сантьяго де Леон, капитан корабля, который привез меня в Испанию.
"Официальное издание расположено тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/el-zorro-get-561345.html""