Тамара Рохо (Монреаль, 1974) приземлилась в Соединенном Королевстве, не говоря по-английски, чуть более двадцати лет назад и вскоре завоевала культурную столицу мира. С Brexit, предупреждает он, все, что может измениться: «Танцор, который прибывает сюда с такими же стремлениями, может не получить визу. Если двери закроются, Лондон в конечном итоге потеряет состояние мировой мекки, которое у нее было до сих пор. ».
«Brexit может оказать разрушительное воздействие на культуру», - заключает художественный руководитель Английского национального балета (ENB), в состав которого входят танцоры из 21 страны (30% из них европейские). «Танец, музеи, оркестры или киноиндустрия питаются потоком талантов снизу вверх. И для того, чтобы этот талант проявился, нужно кормить базу. В противном случае пирамида развалится».
«В настоящий момент в ENB мы продолжаем работать таким же образом, я не знаю, из-за отсутствия реализма или слепой надежды», - признает Тамара Рохо. «Но с декабря 2020 года я боюсь, что двери начнут закрываться, и у нас будут проблемы с поиском таланта. Мне нужно готовить программу в течение пяти лет, и я не знаю, что танцоры смогут рассказать».
«Лучшее решение было бы для Брексита не случиться», - заявил испанский танцор, уже с открытым ртом, заслужив тепло публики, которая пришла в Кингс-колледж, чтобы заявить «Женщины испанских артистов в Соединенном Королевстве». спонсируется Институтом Сервантеса. Хотя наиболее значимые аплодисменты, возможно, произойдут, когда Тамара Рохо попросит правительство Испании воспользоваться возможностью Brexit «скопировать модель», наконец, поддержит искусство и превратит нашу страну в магнит таланта, которым до сих пор были Британские острова.
Тамара Рохо не одинока в борьбе с ветряными мельницами. На одном конце стола у нас есть Анжела де ла Круз (A Coruña, 1965), которая также выражает свое желание, что «Брексит не проходит». Лауреат последней Национальной премии в области пластических искусств, которая откроет выставку «Бездомные» 25 октября в Askuna Zentroa в Бильбао, признает, что политическая и социальная напряженность заставила ее чувствовать себя «чужой» после 30 лет пребывания в своей приемной стране, хотя ни на минуту не задумываюсь о возможности возврата.
Паула Пас, заместитель директора Театра Сервантеса, собирается начать сезон с испанской и английской функций «Ай, Кармела!» Хосе Санчис Синистерра, признает, что Лондон также может потерять статус «места, где люди приходят учиться, «если разрыв с Евросоюзом закончится.
Для писателя, поэта и переводчика Изабель дель Рио, родившейся в Мадриде и находящейся в Лондоне большую часть своей жизни, Брексит также имеет некоторый барьер, вставленный между ее двумя странами и ее двумя языками, с которыми она справляется с той же легкостью через узкий проход, который она сама крестила как «третий язык».
Фотограф Идиль Сукан также поставил двойной акцент и чувство юмора в конце ночи с заметным требованием красителя, на полпути между феминизмом и европеизмом. Хотя одно - это открытая критика, а совсем другое - попасть в плотные сети политики.
«У меня аллергия на политизацию искусства», - заявила Тамара Рохо, которая за кадром рассказала нам о своей работе в качестве члена Совета Федерации творческих искусств, лоббируя правительство Терезы Мэй, чтобы применить «исключение». в культуру «Когда я вижу шоу с« сообщением », я чувствую, что им автоматически манипулируют. Мы всегда должны оставлять аудитории возможность сделать свои собственные выводы».