Они приехали из Мексики и из американских лугов, с их обученными лошадьми и длинными обоюдоострыми кинжалами. По мере того, как говядина падала, на них падали очистители, чтобы удалить их кожу, которую они вытаскивали целиком за несколько минут, тасахерос, которым поручено нарезать мясо, и, наконец, индейцы, чья скромная задача заключалась в том, чтобы собрать жир, расплавить его в огромных котлах, а затем хранить его в сапогах, сделанных из пузырей, кишок или сшитых шкур. Им тоже приходилось загорать шкуры, царапая их острыми камнями, в бесконечной работе на коленях.
Запах крови сводил с ума скота, и лошадей не хватало, а какой-то ковбой топтался или умирал от рога. Можно было видеть, монстр тысяч голов resollando с пробегом в ад, пыли, взвешенных в воздухе; было полюбоваться на ковбоев в шляпах белых, вставленных в suscorceles, с узами, Танцуя на головах и богата мерцающими ножи на поясе; было услышать trepidar скота на земле, крики людей возвышены, все дрожит лошадей, лай собак; он должен был чувствовать туман пены у животных, пот ковбоев, теплый и секретный запах индейцев, который беспокоил мужчин навсегда.
По окончании родео народ отмечал хорошо выполненную работу в многодневном гулянье, в котором участвовали бедные и богатые, белые и индийские, молодые и немногочисленные старики колонии. Он оставлял еду и ликер, танцевал до тех пор, пока пары не были ошеломлены звуком прибывших из Мексики музыкантов, они пересекали ставки в боях мужчин, крыс, петухов, собак, медведей с быками. За одну ночь можно было потерять заработанное на родео.
Праздник завершился на третий день мессой, предложенной отцом Мендосой, который арестовал пьяных с курсом в церковь и заставил мушкет в руке жениться на соблазнителях неофитских Дев, потому что он понял, что через девять месяцев после каждого родео рождается скандал с существами без отца.
В течение года засухи пришлось жертвовать дикими лошадьми, чтобы оставить пастбища скоту. Диего сопровождал ковбоев, но на этот раз Бернардо отказался пойти с ним, потому что знал, что это такое, и не мог этого вынести. Они окружали стаи лошадей, пугали их порохом и собаками, преследовали их галопом, направляя их к скалам, где они бросались в слепую давку. Они падали в пустоту сотнями, друг на друга, обнажая или ломая ноги на дне оврага. Самые удачливые умирали от удара, другие мучились в течение нескольких дней в облаке мух и затхлой плоти, которая привлекала медведей и стервятников.
Дважды в неделю Диего должен был совершить поездку в миссию Сан-Габриэль, чтобы получить от отца Мендозы зачатки обучения. Бернардо всегда сопровождал его, и миссионер в конечном итоге принял его в классе, хотя он считал ненужным и даже опасным слишком много воспитывать индейцев, потому что он вкладывал смелые идеи в их мозг. У мальчика не было такой же умственной быстроты, как у Диего, и раньше он оставался позади, но он был Порфирий и не ослеплял, даже если он проводил ночи, сжигая ресницы при свечах. У него был тихий и неподвижный характер, который контрастировал с взрывной радостью Диего.
Он поддерживал своего друга с непоколебимой преданностью во всем, что ему приходило в голову, и, если дело дойдет до него, он смирился с тем, что был наказан за то, что не его идея, а Диего. С тех пор, как он смог встать на ноги, он взял на себя роль защиты своего молочного брата, которого он считал предназначенным для великих подвигов, таких как героические воины мифологического репертуара белой совы.
Диего, для которого неподвижность и двери внутри были мукой, часто удавалось скрыться от опеки отца Мендосы и выйти на улицу. Уроки проходили ему через одно ухо, и он быстро читал их, прежде чем они вышли за другое. С его презрением он сумел обмануть отца Мендозу, но затем он должен был научить Бернарду буквы за буквой, и поэтому, повторяя их, он закончил изучать их.
Он был так же занят игрой, как и Бернардо в учебе. После долгого перетягивания каната они пришли к соглашению, что он поручит Бернардо в обмен на то, чтобы он практиковал лук, кнут и меч с ним.
- Не понимаю, зачем нам учиться чему-то, что нам не поможет, - возразил Диего, часами повторяя одну и ту же каталку на латыни.
- Все рано или поздно, - возразил Бернардо.
"Официальное издание расположенно тут "https://www.rulit.me/tag/adventures/el-zorro-get-561345.html""