Найти в Дзене

English. Как по-английски будет "какая сегодня погода"?

Вопрос о погоде можно задать напрямую, звучит так: Но можно и косвенно cпросить (использовав в начале вежливую фразу со смыслом "скажите, пожалуйста"), в этом случае в собственно вопросе порядок слов поменяется с инверсивного на прямой, так как по правилам английской грамматики два простых предложения в составе сложного не могут иметь вопросительный порядок слов: Вместо could you tell me ("не подскажете") можно также использовать другие фразы, например, do you happen to know отличный выбор. На русский язык она переводится, как "вы случайно не знаете?"
Cкриншот из поискового запроса в Google
Cкриншот из поискового запроса в Google

Вопрос о погоде можно задать напрямую, звучит так:

  • *What's the weather like* today? (cлово what* в начале вопроса в сочетании со словом like* в конце вопроса, если основной глагол - это глагол be (is, тут в вопросе прикрепился к what при помощи апострофа 's), переводится, как "какая", слово like тут в значении "словно, похожий на", то есть это не глагол)

Но можно и косвенно cпросить (использовав в начале вежливую фразу со смыслом "скажите, пожалуйста"), в этом случае в собственно вопросе порядок слов поменяется с инверсивного на прямой, так как по правилам английской грамматики два простых предложения в составе сложного не могут иметь вопросительный порядок слов:

  • Could you tell me what the weather is like today, please?

Вместо could you tell me ("не подскажете") можно также использовать другие фразы, например, do you happen to know отличный выбор. На русский язык она переводится, как "вы случайно не знаете?"