Я думаю все понимают, как важно придерживаться сеттинга своей истории. Мы должны соблюдать эпоху, должность и происхождение персонажа. Если же в средневековье персонаж будет говорить "пойду бухну в таверну" – в лучшем случае читатель посмеется. В худшем - закроет книгу.
Но тут все понятно, надо помнить о времени. А вот «казенный» язык часто просачивается, словно правила для него не писаны.
Приведу пример, объявление у подъезда: «Управляющая компания ... доводит до вашего сведения...»
Здесь можно просто: сообщает.
Так понятней и используется одно слово вместо четырех. Вы просите: какое отношение объявление имеет к художественной литературе?
Прямое. Из-за того, что повсеместно мы слышим подобные языки уродцев, они откладываются в памяти. Это новостные ленты, тв, журналы и газеты. Да те же объявления.
А когда мы пишем текст, то персонаж из простолюдинов у нас «сообщает сведения», вместо того, чтобы просто «рассказать, сболтнуть». Или начинает «принимать решение», вместо «решить». Впрочем, еще более глупо звучит, когда какой-нибудь горожанин, не чиновник или политик, «принимает участие в чем-либо». Можно ведь написать: участвует.
Таких деталек в тексте набирается множество, они словно ржавчина на механизме вашей вашей истории. Из-за них текст тоже скрипит и выглядит не менее приятно.
Как избежать этой ржавчины:
- Представьте, что рассказываете эту историю другу, произнесите в слух отрывок и вам станет ясно, живой текст или забить казенщиной и канцеляритом
- Слушайте больше живой речи, запишите болтовню с кем-либо на диктофон и расшифруйте. Потом сравните с диалогом ваших персонажей
- Не усложняйте. Не надо стыдиться простоты, в ней гениальность. Зачем «оказывать услуги по вскапыванию земли», если можно просто вскопать?
Используйте эти знания и ваш текст станет живее.
А вы часто встречали текст, где подобная «ржавчина»? Напишите об этом в комментариях!