Действительно в Библии несколько раз повторяется слово дракон. Какой же смысл вкладывается в это слово. Давайте разбираться...
В книге пророка Иезекииля 29: 3 говорится: "вот, я против тебя, Фараон, царь египетский, великий дракон, который лежит посреди рек своих ...”
Это причудливая метафора, но переводчики сделали ее еще более причудливой. Еврейское слово, которое они перевели как "дракон“, - это "танин", который мы впервые встречаем во множественном числе как "танним" в Книге Бытия 1:21, где говорится: "И Бог создал великих китов.”
Таким образом, сравнение, которое автор хотел выразить, было соответствием между фараоном и китом или подобным ему большим морским зверем, а не чем-то похожим на наше нынешнее представление о драконе (летающем, огнедышащем, рептильном и т. д.).)
Дракон упоминается как Сатана в Книге Откровения. Это используется в символическом смысле, а не в буквальном.
Как правило, Библия использует термин " дракон” для следующих целей:
- Какой-то дикий зверь
- Нечестивый человек
- Ядовитые животные
- Морское чудовище
- Змей, соблазнивший людей в Раю
- Жестокий тиран
- Антихрист
Подписывайтесь на канал Хлеб Насущный. Ставьте лайк. Спасибо!