Найти в Дзене

Анхель Фирменный 131

Боль пронзила шею быка, словно кто-то вонзил ему в спину отвертку. Он попытался оттолкнуть капитана, но ухватиться было не за что. Костяшки его пальцев ударились о что-то твердое: стол, стену, что-то еще. Он не мог сказать, что именно. Люди вокруг него кричали. Он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке, мертвый вес его тела безвольно и бесполезно плавал в пустом воздухе, но его тянули за трубки и катетеры.

Когда мир снова обрел смысл,он стоял под углом в сорок градусов над столом, опустив голову. Папа и Макондо вцепились в руки Эшфорда, руки капитана сжались в когти. Серж прижался к стене, готовый к старту, но не знал, в каком направлении ему следует идти.

Доктор Стерлинг появился рядом с ним, подобрал его ноги и быстро и профессионально потащил обратно к кровати.

“Не могли бы мы, Пожалуйста, не нападать на пациента с раздробленным спинным мозгом, - сказала она, - потому что мне от этого очень неудобно.”

Еще одна яростная вспышка боли, горячей, острой и злой, пробежала по шее и верхней части спины быка, когда она привязала его. Одна из трубок свободно плавала, кровь и кусочек плоти прилипли к ее концу. Он не знал, из какой части своего тела она вышла. Папа смотрел на него, и голос его звучал спокойно.

- Мы уже дважды облажались. Мы прошли через кольцо, и мы отпустили солдат на станцию. Третьего мы не получим. Мы можем собрать всех вместе и вытащить их отсюда.”

- Это опасный разговор, мистер, - выплюнул Эшфорд.

- Я не могу быть капитаном, - сказал бык. - Даже если бы я не застрял в этой постели, я землянин. Там должен быть главный Поясник. Фред был прав насчет этого.”

Эшфорд высвободил руки из объятий папы и Макондо, поправил рукава и прислонился к стене.

- Доктор, поместите Мистера бака в медицинскую кому. Это прямой приказ.”

- Серж, - сказал бык. “Мне нужно, чтобы Вы взяли капитана Эшфорда под стражу, и немедленно.”

Никто не пошевелился. Серж почесал шею, стук ногтей по щетине был громче всего в комнате. Взгляд папы был устремлен куда-то вдаль, ее лицо было кислым и сердитым. Глаза Эшфорда сузились, он резко повернулся к ней. Когда она заговорила, ее голос был мертвым и безрадостным.

“Серж. Вы слышали, что сказал шеф.”

Эшфорд собрался было броситься к папе, но Серж уже положил руку на плечо капитана.

- Это мятеж, - сказал Эшфорд. - За это придется расплачиваться.”

- Ты должен пойти с нами сейчас, - сказал Серж. Макондо взял Эшфорда за другую руку и вложил ее в руку сопровождающего, и они втроем вышли. Папа стоял у стены, крепко держась за ремень, а доктор, что-то бормоча себе под нос, ставила катетеры на место и проверяла мониторы и трубки, прикрепленные к его коже. По большей части он этого не чувствовал.

Когда она закончила, доктор вышел из комнаты. Дверь за ней закрылась. Почти минуту они молчали.

- Похоже, твое мнение о мятеже изменилось, - сказал бык.

- Очевидно, - сказал папа и вздохнул. - Он плохо соображает. И он слишком много пьет.”

- Он принял решение, которое привело нас всех сюда. Он может подписать свое имя на всех трупах на всех этих кораблях.”

- Не думаю, что он так думает, - сказал Папа. И затем “ " Но я думаю, что он прилагает много усилий, чтобы не видеть этого таким образом. И он ускользает. Я не думаю... я не думаю, что он здоров.”

- Было бы легче, если бы он попал в аварию, - сказал бык.

Папа выдавил из себя улыбку.- Я не так уж сильно изменился, Мистер бака.”

- Не понял. Но я должен был это сказать", - сказал он.

- Давайте сосредоточимся на том, чтобы все были в безопасности, а потом вернемся домой, - сказала она. "Это была хорошая карьера, пока она продолжалась. Мне жаль, что все так закончилось.”

- Может, и так, - сказал бык. - Но вы приехали сюда, чтобы выиграть медали или поступить правильно?”

Папина улыбка была слабой.

- Я надеялась и на то, и на другое, - сказала она.

” Нет ничего плохого в небольшом оптимизме, пока он не устанавливает политику", - сказал он. “Я собираюсь продолжать собирать всех на "бехемоте".”

- Никакого оружия, кроме нашего, - сказала она.