Холден разбил его ладонью, но когда он поднял руку, там ничего не было. Отражение Миллера в зеркале пожало плечами. Когда он двигался, это было с тошнотворной дерганностью, как часовой механизм, тикающий в своих движениях. И человеческие, и нечеловеческие. - Все здесь одновременно, - сказал Мертвец. - Я не хочу говорить о том, что случилось с Джули.” Холден вытащил полотенце из корзины рядом с раковиной, затем прислонился к стойке лицом к Миллеру и медленно вытер руки. Он дрожал, как всегда. Чувство угрозы и зла ползло вверх по его спине, точно так же, как и всегда. Холден ненавидел его. Детектив Миллер улыбнулся, отвлеченный чем-то, чего Холден не мог видеть. Этот человек работал охранником на Церере, был уволен и отправился на охоту в одиночку, разыскивая пропавшую девушку. Однажды он спас Холдену жизнь. Холден наблюдал, как астероидная станция Миллер и тысячи жертв инопланетной протомолекулы были пойманы в ловушку на Венере. Включая Джули Мао, девушку, которую Миллер