Многие фильмы, как известно, снимаются по сюжетам книг. Я, конечно, не кинолог. Да, шучу, не киноман, но свои наблюдения есть. И для начала замахнёмся на братьев наших Вайнеров.
Думаю, что самой известной экранизацией, является фильм «Место встречи изменить нельзя», созданный по роману «Эра милосердия». Роман этот я читал в двух вариантах, полном и журнальном. Фильм, похоже, по журнальному варианту. Итак, начнём:
1) По роману Варя погибает, в фильме остаётся живой. Вроде бы, сам Говорухин говорил, что чиновники Госкино запретили убивать Варвару;
2) В сцене подроса кошелька Кипичу герой Высоцкого незаметно подкладывает улику в карман. В книге же Жеглов сделал это в наглую, а потом тащил Кирпича до дежурки, не давая выкинуть кошелёк;
3) В фильме, как и в журнальном варианте романа отсутствует эпизод, где Жеглов по горячим следам раскрывает покушение на убийство, которое пытался совершить преступник с помощью охотничьего ружья;
4) Не вошли в фильм и сцены боевого прошлого Шарапова, где, кстати, участвует и Левченко. По рассказам Говорухина из-за хронометража;
5) В романе Шарапов не встречался с Фоксом до ресторана. А в ресторан Жеглов привёл милиционера Соловьёва, героя Всеволода Абдулова.
6) в Фильме отсутствует эпизод, где сотрудников МУРа обучают приёмам самбо.
Второй фильм «Визит к Минотавру».
1) Фильм снят в 1987 году, и действия происходят в это же время. Сюжет романа в 1970 году;
2) В фильме Тихонов работник прокуратуры, в романе — инспектор уголовного розыска;
3) Фамилия напарницы Тихонова в романе — Лаврова, а в фильме — Нечаева;
4) Между Тихоновым и Нечаевой в фильме завязываются отношения, в книге про это ничего нет;
5) В фильме есть эпизоды, где начальник Тихонова (если верить роману, то это тот самый Шарапов) отчитывает руководителей предприятия: одного за уничтожение топлива, второго за испорченную на производстве обувь. Видимо, это дань перестроечным годам, ибо в книге такого нет;
6) В романе преступник ездит на ГАЗе, в фильме на Ниве;
7) Погоня, которая была в финальной серии, в романе отсутствует.
8) Мельник (герой Пуговкина) в фильме говорит Тихонову: «Не дал усы сбрить, освободил от трудов лишних парикмахера тюремного». В книге же Мельник изначально был лысым, и фразу эту он сказал, намекая. Что стричь его не пришлось совсем.
Это только то, что я заметил. Возможно, несовпадений намного больше.