Найти тему

Не родятся от осинки японские апельсинки-микан. На примере монаха Додзё и других

Качества человека наследуются от предков и являются следствием его поступков в прошлых жизнях. Эти два объяснения объединяются в японских верованиях во времена, когда происходило взаимопроникновение верований синто и буддизма в японской культуре.

Artist: Ohara Koson Title:Deer, stone lantern and Torii Date:Ca. 1900
Artist: Ohara Koson Title:Deer, stone lantern and Torii Date:Ca. 1900

История о рождении ребёнка от грома описана в хронике «Нихон Рёики» в 8 веке и называется «Слово о мальчике, силы необычайной, рождённом с помощью грома».

При государе Бидацу (6 век) в деревне Катава произошло одно странное событие. Во время полевых работ пошёл дождь, и один крестьянин спрятался под деревом с мотыгой в руках. Когда раздался гром, мужчина заслонился мотыгой от страха и ужаса (в традиции синто гром или бог грома и дождя отождествляется со змеем и боится металлических предметов).

А гром обернулся мальчиком. Крестьянин замахнулся на него мотыгой от страха, но тот попросил не драться и обещал отплатить добром за добро. Крестьянин согласился, а мальчик пообещал ему рождение сына и попросил его сделать лодку из камфарного дерева, наполнить её водой, а на воду положить бамбуковый лист (строительство лодки из камфарного дерева – это синтоистский ритуал восстановления силы грома, потерянной им при падении на землю).

Крестьянин все сделал, как его просили, и гром поднялся на небо.

Artist: Tamagawa Shucho Title:Snake and Boar, from the series Fashionable Matched Pictures of Zodiac Pairs (Fûryû nanatsume eawase) Date:Japanese, Edo period
Artist: Tamagawa Shucho Title:Snake and Boar, from the series Fashionable Matched Pictures of Zodiac Pairs (Fûryû nanatsume eawase) Date:Japanese, Edo period

Когда у крестьянина родился сын, «змей дважды обвивался вокруг его головы, а хвост и голова свешивались мальчику на спину» (это свидетельствует о божественном происхождении мальчика от синтоистского бога грома).

Когда мальчик подрос, он отличался особенной силой. Однажды он узнал, что при дворе императора живёт силач, которого невозможно победить, и он отправился на встречу с этим человеком. Оба силача состязались в метании камней, и мальчик одерживал победу за победой, а «императорский» силач не только не мог его победить, но не мог его даже поймать.

Спустя время мальчик стал прислужником в храме Гангодзи. В этот храм повадился приходить по ночам злой дух, который убивал людей. Мальчик решил с ним сразиться, напал на духа, схватил его за волосы и даже удерживал некоторое время, пока дух не вырвался. Так как кровавые следы вели к могиле «дурного раба, принадлежащего некогда храму», как сказано в тексте рассказа, то решили, что приходил и творил злодеяния его дух.

Artist: Toyohara Kunichika Title:Yamanaka Tôtarô, from the series Mirror of Demonic People, Good and Evil (Zen'aku kijin kagami) Date:1868
Artist: Toyohara Kunichika Title:Yamanaka Tôtarô, from the series Mirror of Demonic People, Good and Evil (Zen'aku kijin kagami) Date:1868

А мальчик-прислужник стал упасакой (послушником) и жил при храме Гангодзи. Позже он стал монахом, которого называли Учителем Закона Додзё. Ходили легенды, что Додзё славился великой силой. Почему он был таким? «Верно говорю - сила его происходила из достоинств, накопленных в прошлых рождениях», - объясняется в хронике. Чудесная сила и способности Додзё объясняются с буддийских позиций. Но есть и еще одно объяснение. Один из его героических поступков, когда он был ещё упасакой, связан с борьбой за орошение полей. Царевичи (представители власти, надо полагать) приостановили поступление воды и поля пересохли. Началась борьба потомка грома с царевичами, которые всячески препятствовали орошению полей: закрывали ворота водоспуска. Он положил у водоспуска такой тяжёлый камень, что противники испугались его силы и не осмеливались больше закрывать ворота для воды.

Здесь его качества происходят не от буддийских добродетелей, но передаются ему по наследству от змея, связанного с громом – дарителем влаги.

Artist: Takeuchi Keishu Title:Horse Stopper Date:Ca. 1900-1910s.
Artist: Takeuchi Keishu Title:Horse Stopper Date:Ca. 1900-1910s.

В другом рассказе хроники «Нихон Рёики» - «Слове о богатырше и её подвигах» - рассказывается о женщине, которая также родилась в деревне Катава, как и сын грома, и приходилась ему внучкой: «Она приходилась внучкой монаху Додзё, который в давние времена жил в храме Гангодзи».

Однажды правитель земли увидел на её муже, Кукури, красивую тонкую одежду из конопли, и цвет, и узор одежды был особенным, несравненным. Правитель земли отобрал у Кукури одежду со словами: «Ты не должен носить такую одежду» (а между прочим, Кукури тоже был не самый последний человек, а являлся управителем округи Накасима в земле Овари – может быть, ранее).

Когда жена Кукури узнала об этом, она пришла к правителю земли и потребовала отдать одежду обратно. Тот возмутился и велел увести её. Но никто не смог сдвинуть её с места. А женщина подняла правителя двумя пальцами и вынесла за ворота Управления делами, потом порвала в клочья рукава его одежды и потребовала отдать то, что он взял. Правитель испугался и отдал одежду Кукури.

Родители её мужа – Кукури - очень переживали, что подобная выходка может привести к большой беде. От страха женщину навсегда отослали в родительский дом.

Artist: Taguchi Yoshimori Title:Washing Date:1856.
Artist: Taguchi Yoshimori Title:Washing Date:1856.

Однажды она стирала бельё, и кормчий купеческого судна стал насмехаться над ней. Когда судно подплыло ближе, в отместку за насмешку женщина схватила судно и вытащила его на берег.

О её силе сказано так: «Даже пятьсот мужей не могли сдвинуть судно с места».

А вот как объясняется её сила в тексте хроники: «Верно говорю – женщина стала богатыршей, потому что в прошлых рождениях совершала приношения Трём Сокровищам и монахам большими лепёшками».

И хотя объяснением случившемуся служит причина буддийская – личные заслуги в прошлых рождениях, - но буддийская легенда унаследует синтоистское миропонимание: внучка потомка бога грома восприняла (унаследовала) его божественную силу по факту родства.

Artist: Utagawa Kuniyoshi Title:Hahakigi 帚木 (No. 2 Broom Tree) / Genji kumo ukiyoe awase 源氏雲浮世絵合 (Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji) Date:1845-1846
Artist: Utagawa Kuniyoshi Title:Hahakigi 帚木 (No. 2 Broom Tree) / Genji kumo ukiyoe awase 源氏雲浮世絵合 (Ukiyo-e Parallels for the Cloudy Chapters of the Tale of Genji) Date:1845-1846

Кстати, в другой истории из «Нихон Рёики» - «Слово о лисице и её сыне» - сын лисы и человека «был очень силён и бегал быстро, как птица», унаследовав физические особенности матери в соответствии с пониманием синто: качества предка должны передаваться потомкам. Звали его Мино-но кицунэ (лис из Мино).

В «Кондзяку моногатари» приводится история об очень сильной женщине высокого роста, которая жила в провинции Мино во времена императора Сёму, которая тоже имела прозвище «Лиса из Мино». «Говорили, что она была отпрыском в четвёртом поколении лисицы из старой легенды в Рёики», - пишет Маринус Виллем де-Фиссер в своём исследовании о японском фольклоре.

Текст: Милена Курганова

Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена.

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Кремле в Измайлово. По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286 или 8-916-037-1624, сайт www.dollslane.ru

Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, https://zen.yandex.ru/japandolls

Делитесь нашими материалами в соцсетях - справа есть кнопка "Поделиться" , комментируйте и ставьте "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет развивать канал.

-7