Своих клиентов любим и жалеем. И раньше всегда возили с собой нашатырный спирт. Потому что реакция на радостную реплику нашего менеджера «а здесь мы поставим вам бенч» бывала самая разнообразная. Но когда про спирт узнал наш директор, он приказал безобразие прекратить, а разъяснительную работу в данном направлении усилить. Директора мы тоже любим и указание с радостью выполняем. Обычное значение слова Слово «бенч» уже лет 10 как примелькалось в нашем офисном лексиконе, но по-прежнему вызывает разночтения. Сейчас мы все разложим по полкам. Изначально это русификация английского «bench», что в переводе означает «скамейка». Но применяется слово шире: бенчем можно назвать все, что напоминает вытянутое сиденье — речные отмели, террасы, горные уступы. Соответственно и длинные прямоугольные столы тоже стали называть бенчами. Недавно у слова бенч появилось еще одно значение, не связанное с нашей темой. Французское «bien» тоже читается как бенч или бэнч, и на молодежном жаргоне означ