За пределами кухни, куда ударил взрыв, двадцать пять футов травы и кустарника испарились в полосе шириной в пять футов.
Сила его реакции толкнула Малоуна в дальнюю стену кухни, сломав опорное бревно и угрожая обрушить весь верхний этаж вместе с крышей. Бревно скрипнуло, но выдержало.
Малоун медленно поднялся с пола, его глаза все еще слезились, и потер горло, когда он восхищенно кивнул в сторону ошеломленного Ведьмака.“Неплохо. Совсем неплохо.- Слизистая оболочка его рта онемела, а язык стал похож на спичку после того, как ее использовали. - Теперь, - тихо сказал он, - твоя очередь.”
- Хм! Пустая трата времени это сейчас, пустая трата времени.- Она подлетела и поплыла над дымящимся чайником, над которым трудился Малоун. Часть бравады сбежала от ее кудахтанья. Малоун не должна была быть живой, не говоря уже о том, чтобы комментировать качество ее самого зажигательного блюда. Она опустила свой луковичный нос вниз и презрительно фыркнула, затем опустилась ниже и изучила кипящую поверхность. - Может быть, ты и пережил дегустацию,-сказала она угрожающе,-но ты не переживешь состязания, хи-хи-хи.- Используя конец незажженной спички вместо ложки, она зачерпнула образец варева и отправила его в рот.
Какое-то время она задумчиво жевала. И тут ее осенило. Ее глаза вылезли из орбит, а рот приоткрылся, потому что то, что сотворил Малоун, было столь же диким и волшебным, сколь и ярким.“Ооооо myyyyy!- резко воскликнула она. Ее кожа из коричневой стала розовой и вишнево-красной, а крошечное тело раздулось, как свиной пузырь. Она становилась все больше и больше, пока наконец не взорвалась облаком красного жара, заполнившего всю кухню.
Когда облако исчезло, исчезла и ведьма. Уголок рта горца приподнялся, и он громко фыркнул от удовольствия. -Хи-хи,хи-хи, - прорычал он ни на что конкретно.
- Мэри?- пробормотал ворчливый, неуверенный голос. - Мэри?”
Малоун с завистью наблюдал, как Миссис Мейкпис бросилась обнимать своего только что восстановленного мужа и детей, поклявшись, что до тех пор, пока ей будет дарована жизнь, она будет жить с ним в согласии и согласии, любить и почитать его, и все эти другие слова, которые многие люди воспринимают так небрежно в первый раз. Ее единственной проблемой было то, что у нее не было достаточно рук, чтобы обнять его и детей так крепко, как ей хотелось.
Когда слезливое воссоединение несколько улеглось и благодарный Харт Мейкпис узнал, что произошло во время его целлюлозного пребывания, Мэри смогла осмотреть блестящую, полностью восстановленную кухню. Даже испорченные варенья и консервы были возвращены в соответствующие банки. Только расплавленный сливной насос напоминал о том, что было раньше.
Неожиданные побочные выгоды возникли из противостояния. До конца своих дней Харт Мейкпис не будет курить ни сигары, ни трубки. Двое детей Хартов, которые провели остаток дня, изрыгая печенье, шоколад, овсянку, изюм, орехи и другие пекарские ингредиенты, смогли постоянно сопротивляться самым заманчивым уговорам, которые могли предложить мельники Сакраменто.—
В тот вечер, когда Амос Малоун собирался уходить с фермы, Мэри Мейкпис спросила его: "что вы приготовили такого, что так подействовало на нее, Мистер Мэл... Амос?”
- Кое-что я узнал от Тулли Канотэй, мэм. Он потуже затянул седло, и из горла никчемного вырвался предупреждающий стон. - Тулли Канотай наполовину Апач, наполовину ирландец, наполовину не совсем человек, и все они техасцы... что часто означает то же самое, что и первое. Немного ведьмы в своем собственном праве. Это блюдо может быть приготовлено только раз в год одним человеком, и тогда только тот, кто знает правильные пропорции, имеет прикосновение мастера французского повара и сердце индусского Раджа, иначе выбросы могут нарушить баланс льда, который покрывает голову и заднюю сторону нашего мира. Да я и сам не могу съесть больше одной-двух тарелок.
“Это химера Чили, мэм, и ее эффектам не может противостоять ни одно известное заклинание или магия, потому что вкус меняется каждые пару секунд.