Найти тему

Филимон Добрый 6

- Я здесь, потому что мне любопытно. Как кошка.”

- Любопытство, - заметил Фрейзер, все еще оценивая вновь прибывшего, - убило кошку, если вы помните.”

Горец повернулся и уставился на него такими черными глазами, что агент чуть съежился внутри.- Как я понимаю, Мистер Фрейзер, в конечном счете мы все мертвы.”

Рядом с доктором и агентом, чтобы помочь ему вспомнить, Уандер Чарли рассказал свою историю о дьяволе, который напал на его лагерь и убил двух его партнеров. Затем Фрейзер повторил то, что сказала ему его команда по вождению. Он и Чарли немного поспорили о деталях внешнего вида существа, пустячных разногласиях, связанных с цветом и размером, но в основном они и их соответствующие истории были в согласии.

Когда они закончили, Безумный Амос откинулся на спинку кресла-качалки, в котором сидел. Она заскрипела под его весом, когда он обхватил обеими руками колено. - Послушайте, джентльмены, это не та птица, которую вы описываете. Я думал, что это не так, когда впервые услышал об этом, но я не был уверен. теперь быть. То, что свалилось на вас, старина,-сказал он Чарли,-и то, что осветило вашу сцену, Мистер Фрейзер, было не чем иным, как чистокровным, ген-у-вином, честным членом племени драконов.”

- Прошу прощения, мистер Мелоун, - скептически сказал доктор, - но дракон-это мифическое существо, изобретение наших менее просвещенных предков. Это девятнадцатый век, сэр. Мы больше не склонны к таким суевериям. Я сам однажды столкнулся с продавцом змеиного масла, который гарантировал мне поставку какого-то напудренного рога единорога. Я не новичок в основной химии и смог доказать, что это был не более чем порошок из обычного бычка.”

“Ну, вам лучше немного поправить свои головы, потому что это то, что забрало ваше золото, и эти кражи не миф.”

- Вот тут он прав, - резко сказал Уандер Чарли.

“Я думал, может быть, большой орел, который обычно обитает только среди самых высоких и недоступных вершин ... - начал доктор.

- Ха!- Безумный Амос хлопнул себя по колену ударом, который свалил бы большинство людей. Его смех эхом разнесся по комнате. - В этом мире нет Орла, достаточно большого, чтобы унести взрослого мула, не говоря уже о двадцати фунтах золота в стальном сейфе Баттерфилда! Ни у одного орла нет крыльев летучей мыши вместо перьев. Нет Орла, окрашенного в красный, желтый, синий, розовый, черный и все остальное. Нет, джентльмены, мы имеем дело с настоящим драконом. Клянусь печатью Соломона, это так!”

Заговорил агент Баттерфилда:- Я не могу притворяться, что спорю ни с одним из вас, джентльмены. У меня нет ни ваших научных знаний, сэр, - сказал он доктору, - ни вашего известного опыта в тайных делах, Мистер Мелоун. Однако перед нами стоит вопрос не о том, с чем мы имеем дело, а о том, как от этого избавиться. Меня не волнует, каково его настоящее имя, только чтобы мне не пришлось его видеть.- Он выжидающе посмотрел на горца.

Некоторые говорили, что Малоун сам когда-то был врачом. Другие говорили, что он был капитаном большого клипера. Третьи думали, что он был ученым профессором в Сорбонне во Франции. Однако общее мнение заключалось в том, что он был просто полон того, что белки отложили на зиму в Колорадо. Фрейзеру было все равно. Все, чего он хотел, - это не объяснять потерю еще одного сейфа, наполненного золотом, а на следующей неделе из Денвера должна была прийти партия монет.

- В этом-то все и дело, не так ли? А теперь скажи мне, старина, - обратился Малоун к удивленному Чарли, - сколько придатков у твоего посетителя вытекло изо рта? Он плевал в тебя огнем? Был ли его вой высоким, как у банды атакующих Сиу, или низким, как у бегущего вдалеке буйвола? Как он смотрел на тебя ... прямо или поворачивая голову из стороны в сторону?”

И так до позднего утра, Малоун задавал вопрос за вопросом, пока у старого Шахтера не заболела голова от работы воспоминаний. Но Чарли настаивал. Ему нравились Джонни Саттер и одноглазый Вашингтон, не говоря уже о бедном генерале Гранте.—

Брезентовые палатки рябили склон маленького каньона, их бока вздымались на ветру.