Приветствую вас, дорогие читатели! Хочу коснуться животрепещущей темы, которая не дает мне покоя, как жителю обоих, любимых мною мегаполисов.
Разговор пойдет не о вечном споре, какой город считать столицей, а о том, как различается речь в этих прекрасных, но совершенно разных городах. Отличаются ли люди, живущие в них?
«Ты светла, он хмур, в споре двух культур он опять за поребрик, а ты за бордюр» - поет Валерий Сюткин в известной песне. Говорят, что в Питере люди спокойнее и доброжелательнее, чем в Москве. Но кто это говорит? А вы как думаете?
Давайте порассуждаем на другую тему. Почему одни и те же вещи называются по-разному на расстоянии в 700 км друг от друга.
Как, проезжая станцию Бологое, московский пончик становится питерской пышкой, а бордюр поребриком? Как утонченная курица превращается в развратную куру, а гарнир к ней из нежной гречки – в банальную гречу? Вы думаете это – все? Вот вам небольшой список:
Отдельный взрыв мозга происходит, когда речь заходит о хлебе. С самого рождения, пока жил в Питере, я был уверен, что все, что черное и серое – это хлеб, а все белое – булка. Оказалось, что в Москве есть только черный хлеб и белый хлеб, а булка – это сладкая выпечка. Сразу после переезда в Москву у меня случился шок, когда в московской «булошной» женщина попросила дать ей булку хлеба. Наверное, она приехала в Столицу за хлебом из города Бологое, где и происходят необъяснимые словесные мутации.
Друзья мои, высказывайтесь, что вы думаете об этой проблеме, дополняйте мой русско-российский диалектический словарь и не забудьте поставить палец вверх, если было интересно. Подписывайтесь, чем больше подписчиков, тем веселее пишется!