Найти тему

Феогност Шальной 52

Поехали на Марс!”

Вернувшись в капсулу MF3, Джесси Бруун задалась вопросом, наблюдали ли ее покойные родители издалека, гордясь ею.

Меньше чем через минуту…

- Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, зажигание двигателя, отделение и старт!- произнес ясный голос из потрескивающих динамиков.

В нескольких милях от стартовой площадки корабля зрители внезапно увидели огромное облако белого дыма, образующееся под космическим кораблем MF3, а через несколько секунд последовал оглушительный рев двигателей. И пока все с благоговением наблюдали за тем, как судно поднимается и быстро набирает высоту и скорость, впечатляющий белый хвост дыма, вызванный огромным расходом топлива, поглотил большую часть ясного голубого неба внизу. Подобно яркой падающей звезде, вернувшейся на свое место в темной ночи наверху, ослепительная яркость горящих ракет корабля, с невероятной силой пробивающихся сквозь земную атмосферу, вскоре исчезла в темноте верхней стратосферы.

Снова на земле: "танки разделились на три, два, один, танки отделились.”

"Двигатель MF3 горит через три, два, один, двигатель горит!”

- Проверка системы?- спросил Доктор Ивайло Ковачев.

- Все системы зеленые, сэр, - ответил человек перед экраном.

- Люди, мы на пути к Марсу!- громко сказал директор запуска с широкой улыбкой на лице. Весь зал взорвался аплодисментами и аплодисментами.

MF3 направлялся на МКС, Международную космическую станцию, последнюю остановку корабля перед долгим путешествием на Марс.

глава v

Красные огни

Промчавшись мимо хорошо ухоженной лужайки, два черных лимузина остановились позади белого здания. Трое мужчин в черных костюмах вышли из первой машины и поспешили занять позицию на ступеньках широкой лестницы, оглядывая окрестности через темные очки. Из второго выскочили еще четверо мужчин, двое в военной форме. Быстро поднимаясь по лестнице, пассажиры второго автомобиля бросились вверх по лестнице к стойке охраны и продолжали быстро идти по широкому коридору за ней. Поднявшись по другой лестнице, двое мужчин в черном остановились, когда они достигли небольшого коридора,и двое в военной форме продолжали идти. Ворвавшись в президентский кабинет, младший из них сказал: “господин Президент, я думаю, вы захотите это увидеть!”

- Майк? Джон? Что это?- ответил человек, сидевший в комнате, совершенно застигнутый врасплох. Полковник Майк Спейд бросился к маленькому телевизору и включил его.

“Ты все еще смотришь телевизор на этой старой штуке?- спросил другой.

- Он все еще работает. Зачем его менять? Он предшествует президенту Обаме. Когда я пришел в офис, я пообещал себе, что не заменю его, пока он не перестанет работать. Я не знаю почему; назовите это ностальгией", - ответил президент Джарвис.

Появился образ председателя КНР Си Цзиньпина, а полковник Спейд отрегулировал громкость. Теперь все трое молча смотрели на маленький экран.

- ...как и много раз до этого. Америке пора признать мощь Китая и прекратить свое военное присутствие в Северной Африке до конца месяца, иначе у нас не будет иного выбора, кроме как принять военные меры против Запада. Было бы ошибкой недооценивать решение Китая по этому вопросу. Мы готовы стоять на своем и принимать необходимые меры. Слишком долго президент Дэвид Джарвис пытался найти то, что он ложно называет мирным решением проблем, с которыми сталкивается Китай, вводя в заблуждение переговоры и односторонние предложения. Слишком долго Америка относилась к Китаю как к ребенку и не прислушивалась к его требованиям. Настало время для Америки и президента Джарвиса узнать, что они больше не являются главным игроком на мировой шахматной доске. Пришло время признать Китай величайшей экономической и военной державой в мире. Мы больше не будем принимать вмешательства Соединенных Штатов в дела Китая. Если американские военные войска не покинут Северную Африку к концу месяца, мы примем меры, и последствия будут на совести президента Джарвиса.”

Слова Си Цзиньпина были переведены на английский язык его собственным переводчиком, стоявшим в нескольких шагах слева и сзади.