* (астериск) — знак реконструкции в сравнительно-историческом языкознании.
Сатемизация
Изменение праиндоевропейских палатовелярных согласных *kʲ, *gʲ, *gʲʰ в пост-альвеолярные сибилянты *ś, *ź, *ź и позднее в альвеолярные сибилянты *s, *z, *z произносимые в передней части рта; велярные согласные *k, *g, *gʰ и лабиовелярные согласные *kʷ, *gʷ, *gʷʰ слились и позднее потеряли округление губ (лабиализацию) изменившись в *k, *g, *g.
Пример: *kʲm̥tóm → ... → *śimta → ... → *sъto → ... (“сто”).
Закон Винтера
Формулируется следующим образом: праиндоевропейская последовательность краткий гласный + звонкий смычный дают в праславянском последовательность долгий гласный с акутовой интонацией + звонкий смычный, в то время, как праиндоевропейская последовательность краткий гласный + звонкий придыхательный смычный дают в праславянском последовательность краткий гласный + звонкий смычный.
Пример: *sedéh₁yeti → ... → *sēdētei → ... → сидѣти → ... (“сидеть”).
Закон Педерсена (правило «руки»)
Изменение *s после *r, *u, *k, *i изменился в велярный спирант *х, если за ним не следовали взрывные *p, *t или *k. Изменение происходило в два этапа: *s > *š > *x.
Пример: *porsos → ... → *paršas → ... → *porxos → ... (“порох”).
Закон Мейе
Праиндоевропейские палатальные согласные *kʲ, *gʲ, *gʲʰ не переходили в пост-альвеолярные сибилянты *ś, *ź, *ź в том случае, если в корне есть *s.
Пример: *swekʲrúh₂ → ... → *swekrūˀ → ... → *svekry → ... (“свекровь”).
S-mobile
Ситуация, когда один и тот же реконструируемый праязыковой корень встречается в двух вариантах: с начальным *s- и без начального *s-.
Пример: *(s)wendʰ- → ... → нем. schwinden, но белор. вянуць (“вянуть”); *(s)nóygʷʰos → ... → укр. сніг, но лат. nix (“снег”).
Закон Зибса
Согласно этому закону, если s-mobile прибавлялось к корню, начинающемуся со звонкого или звонкого придыхательного смычного, этот смычный оглушается.
Пример: *s + *k → *sk-; *s + *g → *x-; *s + *gʰ → *x-.
Изменение *m в *n
При артикуляции звука [m] в такой позиции губно-губной постепенно развился в переднеязычное, что и обусловило переход [m] > [n]. Доказательством перехода *m в *n являются предлоги-приставки «с», родственная лат. cum и санскр. sam и «к», родственная санскр. kam.
Пример: *kʲom → ... → *sъn → *sъ → ... (“с”); *kom → ... → *kъn → *kъ → ...(“к”).
Утрата слоговых сонантов
Заключается в изменении унаследованных из праиндоевропейского языка слоговых сонантов *r̥, *l̥, *m̥, *n̥ в сочетания *ir, *ur, *il, *ul, *im, *um, *in, *un.
Пример: *kʲm̥tom → ... → *śimta → ... (“сто”).
Квантитативное выравнивание кратких и долгих гласных
В системе вокализма тех диалектов, которые легли в основу праславянского объединения, попарно совпали и лабиализовались: *a ~ *o и *ā ~ *ō.
*a ~ *o → *aʷ;
*ā ~ *ō → *āʷ.
I переходное смягчение задненёбных согласных (I палатализация)
Суть этого процесса заключается в том, что, смягчаясь перед гласными переднего ряда, задненёбные согласные сдвигали свою артикуляцию в зону среднего нёба и в итоге подвергались переходному смягчению — становясь палатальными шипящими (мягкими).
Результаты I палатализации:
*k → č — *kīnaʷs → *kīnus → *čīnus → *činъs → *činъ (др.-русск. чинъ);
*g → *ʣ → *ž — *genāʷ → *ʣenāʷ → *ženāʷ → *žena (др.-русск. жєна);
*x → *š — *dou̯xītei̯ → *dou̯šītei̯ → *dou̯šitei̯ → *dušiti (др.-русск. дѹшити);
Необходимо отметить особое поведение гласного *ē: способствовав превращению предшествующего задненёбного согласного в шипящий, он сам изменялся в *āʷ.
Пример: *krīkētei̯ → *krīčētei̯ → *krīčāʷtei̯ → *kričatei̯ → *kričati (др.-русск. кричати).
Под воздействие гласных переднего ряда изменилось и сочетание *kt, в частности, в тех диалектах, которые легли в основу восточнославянских языков, сочетание *kt в конечном итоге превратилось в *č.
Путь развития: *kt → *ťť → *šťš → *č.
Качественно-количественная дифференциация долгих и кратких гласных
Этот процесс заключался в том, что гласные, ранее противопоставлявшиеся друг другу только по признаку количества, стали различаться и по качеству, при этом признак количества, сохранившись на фонетическом уровне, перестал быть дифференциальным.
*i → *ь — *ī → *i;
*u → *ъ — *ū → *y;
*e → *e — *ē → *ě;
*aʷ → *o — *āʷ → *a.
Пример: *trī → *tri (др.-русск. три), *vērāʷ → *věra (др.-русск. вѣра, русск. вера), *vaʷdāʷ → *voda (др.-русск. вода), *slizāʷ → *slьza (др.-русск. сльза, русск. слеза), *ledus → *ledъs → *ledъ (др.-русск. лєдъ, русск. лёд).
Изменение согласных в сочетании с *j (Йотация)
Под воздействием тенденции к сингармонизму звуков в составе слова оказывал ассимилирующее влияние на предшествующие согласные, в результате чего сам *j утрачивался, а согласный изменял место образования и превращался в палатальный (мягкий) или выделял мягкость в отдельную артикуляцию.
Задненёбные + *j: *kj → *č, *gj → *ʣ → *ž, *xj → *š;
Сибилянты + *j: *sj → *š, *zj → *ž;
Переднеязычные сонорные + *j: *nj → ň, *lj → ľ, *rj → ř.
Пример: *sēkjāʷ → ... → сѣчꙗ (“сеча”), *staʷrgjaʷs → ... → сторожь (“сторож”), *sou̯xjāʷ → ... → сѹшꙗ (“суша”), *naʷsjāʷ → ... → ношꙗ (“ноша”)...
Различным по праславянским диалектам оказались рефлексы сочетаний смычных зубных согласных с *j, а именно *tj и *dj. Сочетание *tj развилось как и *kt перед гласными переднего ряда, то есть в раннепраславянский период: *tj → *ťj → *ťť. Позже произошла аффрикатизация долгого мягкого звука, которая осуществилась в разных праславянских диалектах по-разному. В частности, в диалектах будущих восточных славян дало *č.
Пример: *svētjāʷ → ... → свѣчꙗ (“свеча”).
Аналогично сочетанию *tj развилось сочетание *dj: в раннепраславянский период: *dj → *ďj → *ďď с дальнейшей аффрикатизацией по диалектам. У предков восточных славян *dj дало в конечном итоге *ž.
Пример: *medjāʷ → ... → мєжꙗ (“межа”).
Сочетания губных согласных с *j преобразовались в сочетания губных с палатальным *ľ: *pj → *pľ, *bj → *bľ, *mj → *mľ, *vj → *vľ. Начальные сочетания с *ľ сохранились во всех диалектах, на стыке же основы сохранились в восточнославянских и в части южнославянских диалектах, утрачиваясь в западнославянских и в части южнославянских диалектах.
Пример: *zemľa → рус. земля, но польск. ziemia.
Закон открытого слога (отпадение конечных согласных)
В какой-то момент в истории праславянского языка активизировалась тенденция к построению слогов по принципу восходящей звучности, и многие фонетические изменения, которые стали происходить в позднепраславянский период, осуществлялись под воздействием этой тенденции.
Пример: *tod → *to (др.-русск. то), *darъs > darъ (др.-русск. даръ), *gostьs > gostь (др.-русск. гость).
Диссимиляция и упрощение групп согласных
В праславянском языке прошёл целый ряд процессов, связанных с преобразование групп согласных, причём часть этих процессов осуществлялась под воздействием активизировавшейся к тенденции построению слогов по принципу восходящей звучности, а часть — по неизвестным причинам.
Раньше всего изменилось сочетание *tt (исконное и восходящие к *dt). Оно подвергалось диссимиляции по способу образования, в результате чего возникло сочетание *st.
Пример: *vedtei̯ → *vettei̯ → *vestei̯ → *vesti (др.-русск. вєсти).
Позже, когда принцип возрастания звучности в пределах слога уже сформировался, нахождение двух одинаковых по способу образования согласных стало этому принципу противоречить и поэтому такие сочетания упростились, так что от них остался только один согласный:
*pt → *t — *tepti → *teti (др.-русск. тєти 'бить');
*bt → *pt → *t — *grebti → *greti (др.-русск. грєти 'погребать');
*kt → *t — *poktъ → *potъ (др.-русск. потъ, слово связанное с чередованием гласных с *pekǫ 'пеку');
*bd → *d — *sebdemъ → *sedmъ (др.-русск. сєдмъ 'седьмой'), сравнить с греческим εβδομος.
Упрощались и группы по место образования согласных, где последним был *s, поскольку такие сочетания тоже противоречили принципу восходящей звучности:
*ps → *s — *opsa → *osa (др.-русск. оса), сравнить с литовским vapsa (''овод'');
*bs → *ps → *s — *grebsъ → *grěsъ (др.-русск. грѣсъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста);
*ts → *s — *čьtsъ → *čisъ (др.-русск. чисъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста);
*ds → *s — *vedsъ → *věsъ (др.-русск. вѣсъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста);
*ks (перед согласным) → *s — *rekste → *rěste (др.-русск. рѣстє — форма второго лица множественного числа сигматического аориста);
*ks (не перед согласным по закону Педерсена) → *kx > *x — *reksaʷm → ... → *rekxun → *rekxъn → *rekxъ → *rěxъ (др.-русск. рѣхъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста);
*ss → *s — *nessъ → *něsъ (др.-русск. нѣсъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста);
*zs → *ss → *s — *vezsъ → *vězъ (др.-русск. вѣзъ — форма первого лица единственного числа сигматического аориста).
Осуществлялось, однако, изменение значительного количества сочетаний согласных, которые закону открытого слога ни в коей мере не противоречили: *tm → *m, *dm → *m, *tn → *n, *dn → *n, *pn и *bn → *n, *skn → *sn, *bv → *b, *tl и *dl → *l.
Последнее изменение, впрочем, не осуществилось в диалектах, лёгших в основу западнославянских языков.
Пример: *mydlo > укр. мило, но польск. mydło (“мыло”).
Переразложение дифтонгов
Если дифтонг находился перед гласным, то его компоненты отделялись друг от друга и расходились по разным слогам.
Пример: *poi̯-e-tь → *po-i̯e-tь → *po-je-tь (др.-русск. поѥть — форма третьего лица единственного числа настоящего времени); *reu̯-e-tь → *re-u̯e-tь → *re-ve-tь (др.-русск. рєвєть — форма третьего лица единственного числа настоящего времени); *slou̯-os → *slo-u̯o → *slo-vo (др.-русск. слово — форма третьего лица единственного числа настоящего времени).
Специфическую судьбу имел при разложении дифтонг *ei̯. Под воздействием артикуляции i̯ первый элемент повышал свой уровень подъёма *ei̯ > *ii̯, откуда в дальнейшем *ьj.
Пример: *bei̯eti → *bii̯etь → *bьjetь (др.-русск. биѥть).
Монофтонгизация дифтонгов
*ei̯ в позициях конца слова и перед согласными превращался в *i.
Пример: *krei̯vъ → *krivъ (др.-русск. кривъ, русск. кривой), сравнить с литовским kreivas; *lei̯tei̯ → *liti (др.-русск. лити, русск. лить), сравнить с литовским lieti.
*oi̯ в позиции перед согласными преобразовался в *ě, совпав с имеющимся уже в системе *ě, произошедшим ранее из *ē. *oi̯ в позиции конца слова имел двоякую судьбу — превращался в *i и *ě.
Пример: *snoi̯gъ → *sněgъ (др.-русск. снѣгъ), сравнить с др.-прусс. snaygis, готск. snaiws.
*eu̯ превращался также в *u, но предшествующий гласный при этом смягчался, так как из первой части дифтонга выделялся *j.
Пример: *reu̯tei̯ → *řuti (др.-русск. рюти, русск. реветь), сравнить приведённые выше формы третьего лица единственного числа настоящего времени этого глагола, где дифтонг переразложился *reu̯eti → *reu̯etь → *revetь (др.-русск. рєвєть).
*ou̯ при монофтонгизации изменился в *u.
Пример: *tou̯ros → ... → тѹръ, сравнить с литовским tauras; *sou̯sos → ... → сѹхъ, сравнить с литовским sausas.
Диграф ѹ читается как [u], диграф же заимствован из греческого написания ου!
Возникновение носовых гласных
Дифтонгические сочетания *en, *em, *in, *im, *on, *om, *un, *um под воздействием тенденции к построению слогов по принципу восходящей звучности пошли по тому же пути, что и дифтонги, то есть перед передними гласными происходило переразложение дифтонгического сочетания, а перед согласными и в ряде случаев в конце словоформы осуществлялась монофтонгизация.
В результате переразложения слоговой элемент дифтонгического сочетания оставался в своём слоге, а неслоговой отходил к последующему слогу.
Пример: *zvonъs → *zvonъ (др.-русск. звонъ); *vъzemъs → *vъzemъ (др.-русск. възємъ — действительное причастие прошедшего времени от глагола възѧти).
В результате монофтонгизации из сочетаний *en, *em, *in, *im образовался носовой гласный переднего ряда *ę, а на месте сочетаний *on, *om, *un, *um появился носовой гласный заднего ряда *ǫ.
Пример: *zvonkъs → *zvǫkъ (ст.-слав звѫкъ, др.-русск. звукъ).
Метатеза плавных
В тех случаях, когда за сочетанием гласного с плавным *r или *l следовал гласный звук, последовательность и качество элементов, составлявших дифтонгическое сочетание, сохранились, но осуществилось переразложение.
Пример: *pro-stor-ъs → *pro-sto-rъ (др.-русск. просторъ); *or-a-tei̯ → *o-ra-ti (др.-русск. орати, ''пахать'').
Но когда дифтонгические сочетания подобного рода находились перед согласными, они оказывались противоречащими принципу восходящей звучности и подвергались метатезе, которые были различными в зависимости от вида дифтонгического сочетания, а таких видов было три:
α. сочетания типа *TorT, *TerT, *TolT, *TelT;
β. начальные сочетания типа *orT, *olT;
γ. сочетания типа *TъrT, *TьrT, *TъlT, *TьlT.
Альфа-сочетания:
В диалектах, которые в дальнейшем легли в основу южнославянских, а также чешского и словацкого языков, образовались так называем неполногласные сочетания, путём метатезы элементов, составлявших дифтонгическое сочетание, и удлинение гласного:
1. *TorT → TraT — *borda → ст.-слав. брада, сербохорв. брада, сравнить с немецким Bart (“борода”);
2. *TerT → TrěT — *bergъ → ст.-слав. брѣг, сербохорв. брег, сравнить с немецким Berg (“гора”);
3. *TolT → TlaT — *golva → ст.-слав. глава, сербохорв. глава, сравнить с литовским galva;
4. *TelT → TlěT — *melko → ст.-слав. млѣко, сербохорв. млеко, сравнить с немецким Milch (“молоко”).
В современных лехитских языках — польском, верхнелужицком и нижнелужицком — на месте сочетания типа TORT возникли сочетания типа TROT:
1. *TorT → TroT — *borda → польск. broda;
2. *TerT → TreT — *bergъ → польск. brzeg;
3. *TolT → TloT — *golva → польск. głowa;
4. *TelT → TleT — *melko → польск. mleko.
В восточнославянской языковой зоне после плавного представлен гласный, сходный по тембру с тем, который предшествует плавному, то есть здесь наблюдается так называемое полногласие:
1. *TorT → ToroT — *borda → укр. борода, русск. борода, белор. барада;
2. *TerT → TereT — *bergъ → укр. берег, русск. берег, белор. бераг;
3. *TolT → ToloT — *golva → укр. голова, русск. голова, белор. галава;
Отдельное обсуждение требуют сочетания типа *TelT. В исторической русистике принято считать, что превратившись в закономерные неполногласные сочетания типа TlěT в южнославянских диалектах, эти сочетания в восточнославянских диалектах регулярно изменялись в сочетания типа ToloT, поскольку согласный l у восточных славян был веляризованным звуком и переводил гласный из переднего ряда в задний ряд:
1. *melko → др.-русск. молоко, сравнить с ст.-слав. млѣко;
2. *pelnъ → др.-русск. полон, сравнить с ст.-слав. плѣнъ;
3. *velkǫ → др.-русск. волокѹ, сравнить с ст.-слав. влѣкѫ;
4. *dolto → др.-русск. долото, сравнить с сербохорв. длето.
Разновидность сочетания ToloT в древнерусском языке были полногласные сочетания с -elo-, где гласный «е» находился после шипящих согласных, появившихся по I палатализации задненёбных:
1. *xelmъ → *šelmъ → др.-русск. шєломъ, сравнить с ст.-слав. шлѣмъ;
2. *gelbъ → *želbъ → др.-русск. жєлобъ, сравнить с сербохорв. жлеб.
Вита-сочетания:
Если начальные дифтонгические сочетания (*or, *ol перед гласным) находились под интонацией акута ◌́, то во всех славянских диалектах произошла метатеза и удлинение: *orT → raT, *olT → laT:
1. *ormę/*ormo → др.-русск. рамѧ, рамо, укр. рамя, чешск. rámě, словенск. ráma;
2. *olkomъ → русск. лакомый, чешск. lakomý, словенск. lakom.
Если сочетания *orT, *olT под интонацией нового акута ◌̃ или циркумфлекса ◌̏, метатеза происходила во всех славянских диалектах, а удлинение — только в южнославянских (*orT → raT, *olT → laT), тогда как в восточнославянских и западнославянских (*orT → roT, *olT → loT):
1. *orbota → русск. диал. робота, чешск. robota, но словенск. rabộta.
2. *oldi → русск. лодка, чешск. loď, lodi, но словенск. ladja.
Гамма-сочетания:
В восточнославянских диалектах сочетания *TъrT, *TьrT, *TъlT, судя по современным рефлексам и древнерусской орфографической передаче остались без изменения, то есть оказались противоречащими тенденции восходящей звучности: търгъ, вьрхъ, пълкъ, жьлтъ и т.д. Что касается сочетания *TьlT, то в восточной области он преобразовывался в *TъlT ввиду того, что согласный l был веляризованным звуком и переводил передний гласный в заднюю зону образования. Таким образом совпали этимологические сочетания: *pъlkъ → др.-русск. пълкъ, но *vьlkъ → др.-русск. вълкъ.
В южнославянских диалектах, а также в диалектах лёгших в основу чешского и словацкого языков закрытость слога в сочетаниях типа *TЪRT преодолевалась следующим образом: плавные стали слоговыми, а редуцированные исчезли:
1. *pьrstъ → сербохорв. pȑst, чешск., словацк. prst (“перст”);
2. *tъrgъ → сербохорв. tȑg, чешск., словацк. trh (“торг”);
3. *sъlnьce → словацк. slnce (“солнце”);
4. *vьlkъ → чешск., словацк. vlk (“волк”).
В лехитской подгруппе западнославянских языков рефлексы сочетаний типа *TЪRT разнообразны: перед плавными или после плавного представлены различные гласные, качество которых обусловлено артикуляционной характеристикой окружающих согласных:
1. *vьrxъ → польск. wierzch;
2. *mьrtvъ → польск. martwy;
3. *tъrgъ → польск. targ;
4. *sъlnьce → польск. słońce.
II переходное смягчение задненёбных согласных (II палатализация)
После монофтонгизации дифтонга *oi̯, который в различных положениях в слове превращался в *ě или в *i, вновь образовавшиеся гласные переднего ряда в некоторых корнях и определённых грамматических формах на стыке основы и флексии попали в позицию после задненёбных согласных.
Пример: *koi̯na → *kěna.
В этот период продолжала действовать тенденция к слоговому сингармонизму, которая в свою очередь привела к I палатализации. Однако теперь задненёбные согласные не могли, подвергшись переходному смягчению, позиционно перейти в шипящие, поскольку шипящие уже давно фонологизировались, и поэтому осуществлялось смягчение другого рода — задненёбные согласные изменились в мягкие (палатальные) свистящие: *k, *g, *x → *c, *ʣ, *s' (š).
Пример: *koi̯na → *kěna → *cěna (др. русск. цѣна); *drou̯goi̯ → *drugi → *druʣi → *druzi (др. русск. дрѹзи).
С течением времени аффриката *ʣ утратила свой взрывной элемент и превратилась в *z.
В большинстве диалектов, лёгших в основу восточнославянских языков, а также во всех диалектах, ставших базой для формирования южнославянских языков, осуществлению II палатализации не препятствовал звук *v, стоявший непосредственно после задненёбного и перед гласным переднего ряда дифтонгического происхождения.
Пример: *kvoi̯tъ → *květъ → *cvětъ (др. русск. цвѣтъ “цветок”).
В диалектах, лёгших в основу западнославянских языков, II палатализация в сочетании с *v не осуществлялась — чешск. květ, польск. kwiat.
В одном из восточнославянских диалектов — новгородско-псковском — II палатализация не прошла.
III переходное смягчение задненёбных согласных (III палатализация, прогрессивная)
III палатализация дала те же результаты, что и II-я. В отличии от II палатализации, которая носила регрессивный характер, осуществлялась под воздействием последующих гласных, III палатализация заключалась в изменении задненёбных согласных в мягкие (палатальные) свитящие под воздействием предшествующих звуков. В результате III прогрессивной палатализации появились мягкие свистящие в таких, например, словах, как овьца, отьць, ѹчєница, кънѧзь, вьсь, мьрцати.
Утрата носовых гласных
При исчезновении носовых гласных происходила просто утрата ринезма, то есть носового характера произношения, тогда как ротовая артикуляция сохранялась — *ę → я, *ǫ → у.
Пример: *męti → русск. мять, *pętь → русск. пять, *rǫka → русск. рука, *mǫžъ → русск. муж.
Падение редуцированных
Падение редуцированных, заключалось в устранении из вокалической система фонем «ъ» и «ь», явилось переломным процессом, который коренным образом изменил фонетический строй древнерусского языка, что, в свою очередь повлекло за собой некоторые морфологические преобразования.
В процессе падения редуцированных «ъ» и «ь» в слабых позициях утратились, а в слабых позициях прояснились в гласные полного образования «о» и «е».
Пример: сънъ → cон, тьмьно → темно.
Совпадение ѣ и е
Совпадение «ѣ» и «е» заключалось в слиянии звуков в один звуковой подъём в русском языке, и «i» — в украинском языке.
Пример: хлѣбъ → хлѣб > русск. хлеб, укр. хлiб; бѣсъ → бѣс > русск. бес, укр. бiс.
Спасибо за прочтение!