Разоблачаем трех «обрусевших французов». Вы тоже думали, что «шваль» – это лошадь? ГЕОРГИЙ МАНАЕВ 1. Шваль Псевдо-филологи прослеживают происхождение этого слова от французского «cheval» – лошадь. Первая версия происхождения: якобы, когда наполеоновская армия отступала из России, голодные французские офицеры готовы были уже на то, чтобы есть конину, заходили в деревни и, обращаясь к крестьянам, повторяли: «cheval, cheval». Вторая версия: те же офицеры обращались друг к другу «шевалье», а поскольку они были все изголодавшиеся и в лохмотьях, этим словом русские стали называть всяких подонков, а «шевалье» сократилось до «шваль». Все это, конечно, очень занятно, но совершенно фантастично. Французские офицеры, разграбившие страну, на своей обратной дороге и не подумали бы соваться в русские деревни – понятно, что их бы там, скорее всего, атаковали. Кроме того, обращаться к русским крестьянам по-французски было бесполезно, они его не знали. Так что и услышать и понять, как французы там друг
А вы знали, что шаромыжник, шантрапа и шваль пришли к нам не из французского?
29 августа 201929 авг 2019
11 тыс
3 мин