Найти тему

Поликарп Осторожный 5

Адам похлопал его по плечу и поднялся со стула. Он прошептал: «И этот маленький ангел там тоже. Это Мэгги.

Морган поднял голову и посмотрел через разрушенную улицу на дряхлые квартиры, где находилось здание Адама. Девушка распространяла семена травы. Морган видел ее много раз прежде, просто никогда не знал ее имени. Мэгги была симпатичной девушкой - не такой, которую ты убил бы, чтобы увидеть танец на шесте, а милой.

«Самое сладкое есть», - сказал Адам. «Так думал всю жизнь. Если бы поблизости была церковь, я бы на ней женился.

Морган опустил голову. - Она чувствует то же самое?

Адам сунул руки в карманы: «Нет, я уверен, что нет. Но она любит всех. Я уверен, что если бы я умолял достаточно сильно, она бы тоже меня полюбила.

По ним дул легкий ветерок, который принёс легкий запах, которого Морган никогда бы не узнал до сегодняшнего дня. Он даже мог изменить нрав Адама.

Скалолаз тяжело вздохнул: «Итак, мне лучше идти. Есть несколько вещей, которые нужно сделать перед ужином. Увидимся, Морган.

Адам ушел, и Морган услышал звук транспортного средства. Он знал, что это была его мать. Белла Майер, жена местного помещика, была единственным человеком, которого Морган знал, кто владел автомобилем. Она всегда была достаточно мила, чтобы отвезти его мать домой, когда они закончили вязание на весь день. У них были хорошие отношения между работодателем и работником, и от этого матери стало намного легче.

Ветхий универсал бросился на их улицу, трясясь перед зданием Моргана. Его мать обычно прощалась с Беллой с улыбкой. На этот раз она этого не сделала, и Морган был уверен, что Белла все поняла. Она захлопнула дверь и побежала по грязной лужайке и разбитой дорожке, ее длинное коричневое пальто небрежно болталось о ней. Она крепко обняла его, осыпая его беспокойством.

"Как это было? Они тебе больно? Вы многое получили?

«Я получила более чем достаточно, и я в порядке, мама», Морган обнял ее в ответ. «Как работа?»

"Вы уверены, что у вас все в порядке?"

«Они не трогали меня, мама. Это было быстро.

Лилиана Вейл была хорошей женщиной, красивой в пятьдесят. Она была матерью-одиночкой с тех пор, как умер отец Моргана. Она очень волновалась, но всегда давала Моргану свое пространство. Но в тот момент, когда было предложено отправить ее сына в LIM, все изменилось.

"Хорошо", она наполовину улыбнулась. «Может быть, они так же, как вы.»

"Да уж."

«Хорошо», его мать провела его в дом. "Одеться. У нас большой вечер в пути.

"Как так?"

Сначала она обернулась, смущенная. О, извини, дорогая, я забыла тебе сказать - все здания сегодня ужинают вместе. Сын Кейси, Адам, предложил это.

Морган хмыкнул, когда дверь закрылась. Еда в его собственном здании была болью, особенно когда ему нужно было побыть одному. Ну ... могло быть и хуже ...

«По крайней мере, мы не в Чикаго».

ГАРОЛЬД

Ему было сорок лет, но он выглядел моложе: высокий мужчина с широкими плечами, ни одного седого в его вороньих волосах. Многие ученики ошибочно принимали его за молодого санитара в тех редких случаях, когда его вырывали из лабораторного халата.

Он сидел, скрестив ноги, у постели своего хозяина, слушая, как он говорит. Его хозяин хотел видеть его как можно чаще, чтобы убедиться, что он был готов. Потому что мастер умирал. Но широкоплечий, хорошо одетый ученик не мог не разделить часть своего внимания с единственным окном комнаты и городом, в котором оно отображалось.

Был вечер: время для лаборантов покинуть университет в белых фургонах, чтобы искать материал для испытаний, время для горизонта, чтобы светиться, как ни один из других шести, когда последний след дневного света цеплялся за край неба: красивый взгляд в окно этой маленькой комнаты.

А под окном хозяин.

Свыше века с четвертью мужчина в постели был моложе, чем выглядел. Единственное, что удерживало его тело от молодости, - это зубы - ровные, как лезвие бритвы, и неестественно белые. «Он наделен властью и впитывает ненависть», - пошутили некоторые ученые. Все остальное казалось подходящим для человека, готового умереть: длинные тонкие волосы, прилипшие к его лицу, впалые глаза, настолько распущенная кожа, что почти требовались резиновые ленты, чтобы не соскользнуть с кости. Он едва мог поднять карандаш.

«Гарольд…» - прошептал он хриплым голосом. Вся вода в озере Мичиган не могла увлажнить его горло. Все, что он сделал, было затопить поддон.