Рассказ включен в мою книгу издательства ЛитРес ISBN: 978-5-532-08148-2
"Грань добра.Сборник рассказов"
Ляо Фэнь выглядел почти так же, каким я его видел в последний раз. Только никаких парадных одежд – скромный повседневный костюм. Придворные отошли в сторону, что бы не мешать нашему разговору.
- Ты трус и предатель, - сорвался я, - ты предал императора, нарушил данное тобой обещание служить честно и верно. Я обвиняю тебя в смерти моего отца и моей сестры.
- Ты освободил меня от всех обещаний, когда дал обет Тай И Тянь Цзуню, - внешнее спокойствие Ляо Фэня было прорвано, он почти кричал, - я признан одним из лучших фехтовальщиков поднебесной и ты поклялся убить меня. И я мог бы убить тебя прямо сейчас. Но ты сделаешь кое-что, что бы исправить свою ошибку. И тогда останешься жив. Пойдешь к Тай И Тянь Цзуню и откажешься от обета.
- Знаешь, Ляо Фэнь, я был бы рад все исправить и вернуть все на свои места. Но это уже невозможно. Я не позволю Владыке Мертвых одержать победу над миром живых. И я не стану отказываться от своего обета.
- Ты наслушался сказок этого сумасшедшего, Веньяна, - Ляо Фэнь задорно захохотал, но глаза оставались серьезными, - это все вранье и мифы. Важно только то, что происходит сейчас. И с нами.
Ляо Фэнь выхватил меч и приставил острие к моему горлу.
- Я мог бы разорвать тебя прямо сейчас, но я благороден. Эй, - крикнул Ляо Фэнь стражникам, - отвести его в тюрьму. И приготовьте место казни к утру. Соберите народ. Не каждый день отрубают голову сыну императора. Бывшего.
…
Темницей это место точно нельзя было бы назвать. Каменные пол и потолок. Три стены. Четвертой не было. Там, где должна была бы быть четвертая стена, был просто обрыв. Балкон. Очень далеко внизу, в русле упавшей с горы реки торчали обглоданным хребтом дракона острые камни. Пол был слегка наклонен к обрыву. Одно неловкое движение во сне и ты просыпаешься уже в полете.
Стемнело быстро, как это бывает в горах. Холодный туман пополз от реки вверх. Руки и ноги стали коченеть.
- Чего я добился, - размышлял я, сжавшись в клубок от холода возле двери, - шел, как слепой котенок туда, куда ведет судьба. Потерял родных и близких. Стал виновником многих смертей. И при этом ничего не достиг. Неведомую силу, о которой говорил мастер Веньян и командир Ван Лин так и не нашел. Что это за сила? Владыку мертвых не победил. И победы уже не одержать. Утром мне отрубят голову и путь будет закончен. Ляо Фэнь так и не рассказал всех причин своих действий. Кажется, там есть что-то еще, что движет им сильнее страха смерти. Но вот что?
Ждать смерти было не страшно. Наоборот, наступило какое-то спокойствие и отрешенность. Вот только холод. Я начал засыпать.
Внезапно, за железной дверью, послышалась какая-то возня и звяканье. Дверь рывком открылась и показался солдат с темным плащом в руках. Я с трудом узнал в этом солдате Ван Лина.
- Идемте, гийзу Донг, - протянул мне плащ Ван Лин, - нам надо спешить.
- Я не понимаю, командир Ван Лин.
- Я уже не командир. Некогда объяснять. Вы должны жить. За мной, -скомандовал солдат Ван Лин вполне по командирски.
Мы выбежали в коридор. У двери неподвижно лежал стражник. Я подхватил его меч. И мы помчались вниз по лестницам и переходам. Где-то вверху послышались крики. Раздались короткие команды, звяканье оружия и топот ног. Погоня.
Мы попали, видимо, в старую, заброшенную часть замка. Пахло плесенью и сыростью. Подземные переходы не были освещены. Только свет факела Ван Лина заставлял плясать по углам колючие тени и превращал каждый новый поворот в черный опасный проем. Мы спускались все ниже и ниже. Ван Лин отлично ориентировался во всех этих лабиринтах, но, кажется, не один он. Погоня приближалась. За далекими поворотами сзади уже мелькали отблески факелов.
- Сюда, - Ван Лин достал из кармана ключ и подошел к двери в боковой стене. Дверь открылась без ключа. Ван Лин выхватил меч.
…
За дверью был большой зал, разделенный пополам широким каменным проломом, через который был перекинут хлипкий мостик. Из пролома доносился журчащий плеск воды. За мостиком, в дальнем конце зала виднелся проход.
Перед мостиком, в свете факелов стояли двое солдат и офицер.
- Я знал, что ты приведешь его сюда, солдат – выступил вперед офицер, - мы же вместе здесь играли с тобой в детстве, Ван Лин, и убегали тут из замка погулять в горах. Ты предсказуем, мой бывший командир.
- Да, ты теперь командир, а я – солдат,- тоже шагнул вперед Ван Лин, - но мы когда-то были друзьями. Дай нам уйти.
- Взять, - резко скомандовал командир указав своим солдатам на меня.
Двое солдат бросились ко мне. Ван Лин скрестил меч со своим бывшим другом. Звон клинков наполнил подземный зал.
Тело вспомнило все уроки и налилось спокойной яростью. Шаг в сторону, принять меч «взлетающим павлином» клинок вниз. Продолжить движение плавным горизонтальным разворотом, на миг оставив противника за спиной и потом направив меч в горло первому солдату. Удар Ори. Спасибо другу. Кувырок вперед, прикрыться от удара второго сверху. Пустить его меч к гарде. С силой надавить на меч противника разворотом всего тела к земле. И ударом ноги достать наклоняющегося вперед бойца сапогом в висок.
Я вскочил с земли. Ван Лин стоял над своим другом, у которого была рассечена грудь. Офицер с трудом дышал. За дверью зала послышались звуки шагов и бряцанье металла.
- Быстро, Донг, прыгаем вниз, в пролом, в реку, - бросил мне Ван Лин и повернулся к другу, - я не держу зла на тебя.
…
Погоня ворвалась в зал. На полу, у мостика, лежали два мертвых солдата и раненый командир.
- Где они? – заорал Ляо Фэнь.
Раненый молча указал на дальнюю дверь в конце зала за мостиком.
Спасибо за Ваши лайки. Это лучшая благодарность автору.Подписывайтесь на канал. Делитесь в соцсетях .Будет интересно.
Дорогие друзья!
Для Вашего удобства все свои публикации на канале Дзен я объединил в три серии.
Роман «Странник» Оглавление
Серия Русь богатырская (Избранное)
Сборник рассказов Между добром и злом.
Перейдя по ссылкам, Вы сможете выбрать и открыть интересующие Вас произведения. Ссылки регулярно обновляются по мере публикации новых глав и новых рассказов.
Я собрал для Вас лучшее. Спасибо Вам за то, что листаете вместе со мной страницы жизни.