Найти в Дзене
Время и Право

Почему законы написаны непонятным и заумным языком?

Оглавление

Законы пишутся для всех и обязательны для всеобщего опубликования. Это общее и универсальное правило. Но понимают законы немногие. Вроде и написаны обычными буквами и словами, но смысл от обычного человека постоянно ускользает.

Почему юридический язык так сложен? Это блажь законодателя, чтобы никто не понимал, чего он хочет от людей? Или необходимость? Давайте разбираться.

Юридический текст большинство воспринимает, как китайскую грамоту (иллюстрация: pixabay.com)
Юридический текст большинство воспринимает, как китайскую грамоту (иллюстрация: pixabay.com)

Сейчас популярен инфостиль, спасибо Ильяхову. Основная идея: сильный текст — это простой текст. Поэтому надо избегать сложных предложений, деепричастных оборотов, существительные менять на глаголы и пользоваться другими приемами упрощения. В том числе, отказаться от канцеляризмов и «штампов». Это как раз про законы и прочую «нормативку».

Но часто сторонники «перевода с юридического на русский» понимают правила инфостиля слишком буквально и стараются полностью избавиться от юридических терминов и конструкций.

Может ли текст закона обойтись без всего этого?

В чем особенность юридического языка?

Простой язык нужен для интернета. Копирайтеры и редакторы пишут тексты из расчета, чтобы его понял любой случайный посетитель сайта, проникся и совершил целевое действие: заказал товар или услугу. Такой текст должен быть понятным, интересным и цепляющим.

Текст закона интересным или цепляющим быть не обязан. Он должен быть точным и ясным, чтобы регулировать отношения.

Есть такая юридическая дисциплина — теория государства и права (ТГП). Её изучают студенты на первом курсе юрфака. В ТГП есть раздел юридической техники.

Юридическая техника — это правила ведения юридической работы и составления в её процессе юридических документов (Томин В.А. «Юридическая техника : учебное пособие», 2015 г.).

Она содержит правила составления юридического текста: языковые, логические, гносеологические. Углубляться сильно не буду. Обращу внимание только на языковые правила.

Юридический текст должен быть точным, ясным, нейтральным. Термины не должны допускать двоякого толкования. По возможности текст должен быть исчерпывающим.

Информационный стиль этим требованиям не отвечает, он не подходит для написания юридических текстов.

Помните школьные уроки русского языка? Нас учили, что есть разные стили: разговорный, научный, публицистический и т. д. У каждого стиля свое назначение. Не получится диссертацию написать в разговорном стиле. Он для повседневного общения, а не для научных работ. Также и с юридическими текстами.

Почему нельзя отказаться от юридического языка?

Тогда законы станут еще хуже, чем сейчас. Текст закона от этого потеряет больше, чем получит. Это легче всего показать на конкретном примере. Берем Жилищный кодекс и читаем ч. 1 ст. 44:

«Общее собрание собственников помещений в многоквартирном доме является органом управления многоквартирным домом».

Можно ли это предложение сократить и упростить? Да.

В первом предложение дважды употреблено словосочетание «многоквартирный дом». Одно выкидываем. «Общее собрание собственников помещений» тоже сокращаем, убираем слово «общее». Термин «собственники помещений» можно упростить до предела — пусть будут просто жильцы.

В итоге можно написать так:

«Многоквартирным домом управляет собрание жильцов».

Класс! Было 12 слов, стало всего пять.

Но юрист задаст вопрос: кто такие жильцы? Жильцом может быть и собственник, и наниматель помещения. Наниматель имеет право участвовать в собрании?

А в самом собрании сколько жильцов должно участвовать? Мы же слово «общее» выкинули. Получается, если собрались жильцы десяти квартир из ста, то они уже могут управлять домом?

Жильцы какого дома тоже непонятно. Этого же? Или могут присоединиться жильцы других домов?

Понимаете?

В первоначальном предложении из текста Жилищного кодекса все словосочетания — термины. Выкиньте хоть один и пострадает смысл. Даже замена длинного словосочетания на однословный синоним может привести к искажению смысла. В итоге закон не сможет справиться со своей задачей — регулированием отношений (жилищных в нашем примере).

Поэтому наше упрощенное предложение можно использовать только в тексте про закон, но не в тексте самого закона. Хотя и в тексте про закон я бы не упрощал столь радикально и оставил термин «собственники помещений». Слово «жильцы» может легко ввести в заблуждение.

Юридический текст можно и нужно упрощать. Но не у всех получается

Закон должен быть понятным. И договор тоже. И письмо чиновника. Из содержания юридического документа должно быть понятно, о чем он. Юридический текст можно упрощать. Нельзя превращать его в другой стиль.

В юридических документах причастные и деепричастные обороты могут быть уместными. Термины и устойчивые юридические выражения тоже. Нельзя взять и механически их вырезать. Пострадают, опять же, точность и ясность. Всё хорошо в меру.

Юридический текст может быть понятным. Увы, тексты большинства законов далеки от этого. Почему?

В стремлении к точности законодатель порой перегружает текст терминами и юридическими оборотами. В итоге получаются может и точные, но перегруженные специфической терминологией, сложные для восприятия предложения на полстраницы (в Налоговом кодексе, например, таких полно). В них и опытные юристы порой теряются.

Иногда, наоборот, формулировка закона оказывается витиеватой и расплывчатой, непонятно, что имеется в виду. Это когда законодатель не смог определиться с регулированием отношений и оставил это на откуп судов, мол, пусть у них голова болит.

Касаемо договоров и прочих юридических документов, зависит от его автора. К сожалению, многие юристы и чиновники полагают, что чем сложнее и непонятнее, тем солиднее и весомее. Хотя в действительности витиеватые фразы часто прикрывают отсутствие смысла.

Поэтому пока приходится работать с тем, что есть. Я в меру своих сил стараюсь сделать законы для вас чуточку понятнее. Вроде получается.

👍 Ставьте лайк и делитесь статьей в социальных сетях.

С уважением, Альберт Садыков (опубликовано: 27.08.2019)