Найти тему
Lissy Amagolia

Дневник капитана Немо. День первый

"Любое обучение связано с эмоциями." (с) Платон

Я столько лет один. Так лучше. Кто я? Никто. Сколько мне лет? Какая разница.

Ученый, плавающий на своей субмарине по Мировому океану. Многие меня видели. Многие общались со мной... Но ни одни не спускался в мою желтую подводную лодку.

Это храм науки, бесшумно передвигающийся под толщей воды. И я, его верный служитель, многие годы проживающий каждый день в изучении всего подряд.

Для меня нет лишнего или ненужного знания. Моя жизнь позволяет изучать мне все, не делая скидки для "нет времени", "это не важно", "мне не нужно".

Причины личного характера долго не давали мне прикоснуться к изучению языков. Потребовалось много лет, а так же невозможность полностью изучить темы из-за языкового барьера, чтобы наконец откинуть предрассудки.

Я постепенно выучил арабский и испанский, добавляя их в копилку к своим английскому и французскому. На очереди встали русский и китайский. Одни из самых сложных в мире по признанию людей.

Начать я решил все же с русского. Что-то тянуло меня к нему. Может, многочисленные враги из этой страны. Может, хотелось наконец-то понять "загадочную русскую душу", осознание которой пролило свет на непредсказуемые и нелогичные поступки представителей русского народа.

Несколько дополнительных букв на некоторое время поставили меня в тупик. Учитывая тот факт, что они не произносились. Впрочем, я их сравнил с апострофом, или сочетанием букв во французском языке. До сих пор усмехаюсь, что длинное слово "beaucoup" ("много") читалось как "боку" (если совсем грубо).

"Достопримечательность" и "здравствуйте" прошли быстро. Я понял, что страдаю "человеконенавистничеством" и "неудовлетворительно" быстро иду на контакт. А вот слово "водогрязеторфопарафинолечение" заставило меня потратить несколько дней на осознание смысла этих 29 букв в одном месте.

Однако русский мне нужен был в основном для химии. А там все было намного "достопримечательно". Например, "Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые" соединения. Данное слово я избрал для определения степени опьянения. Впрочем, подумав, я перешел на "бесперспективняк" и "контрацептив" с "параллелепипедом".

В одно из путешествий на поверхность, я наблюдал за русскими матросами, считая, что уже достаточно владею их языком, чтобы понимать речь.

Я ошибался.

Я ничего не знаю о русском языке.

Я пошел на хитрость, установив жучки на русском корабле, и убив пару лет, следуя за ними по пятам, только на несколько километров ниже под водой.

Я составил словарь мата, так они называли "нецензурную лексику". Это достаточно большая книга, и в своих записях я не буду приводить ее полностью. Отмечу только несколько слов, которые наиболее запали мне в душу. Настолько, что я, английский лорд, стал использовать их в своей речи.

Итак. Десятка лучших выражений:

1) БЛЯДИАДА — чрезвычайно бестолковая, запутанная ситуация, жуткая морока; 2) Какая-либо форма описания или изображения секса (устные сексуальные истории — сказания, литературное произведение, фильм); 3) Сексуальные похождения, приключения, половая эпопея.

Гомер умер бы от восторга и восхищения.

2) ГЛУПИЗДИ — оценка/характеристика чего-либо. Аналог понятию "глупости".

Мне понравилось из-за звучания. Словно название птички... Глупой, трескучей, надоедающей птички.

3) ЗАЁБ — внезапное, приступообразно наступающее, грубое, относительно кратковременное, обратимое расстройство психики у человека (изредка — у животного). З. проявляется в очень необычном, нетипичном, сумасшедшем поведении, у человека происходит заскок, завихрение, замыкание, сдвиг по фазе, помутнение рассудка. Кроме внутренних биологических причин (психические отклонения, заболевания), з. может быть обусловлен каким-либо внешним воздействием на человека, алкогольным или наркотическим опьянением, отравлением. В определённых ситуациях человек, у которого случился з., может совершать действия, опасные для себя лично и/или для окружающих. З. чаще всего проходит сам по себе, без особых последствий.

Сколько я общался с женским полом, слово как нельзя лучше подходит к их некоторым действиям. Русски догадались о причинах. Это заслуживает уважения.

4) ОСКОТОЁБИЛСЯ — превосходная степень от оскотинился, превратился в подобие грязного, мерзкого животного из-за своего нечеловеческого поведения (перестал следить за собой): мыться, причёсываться, чистится, соблюдать нормы приличия; приобрёл особые манеры поведения, в норме человеку не свойственные, почему стал резко неприятен, мерзок.

Подобных людей мне приходилось выкидывать за борт. У себя на "Наутилусе" я не терпел такого поведения.

5) ПИЗДЕЛЯКАЕТ (-ть) — человек говорит что-либо неуместное, несвоевременное, лишнее, ненужное, не к месту, не в тему, лепит не в дугу. 2) Человек говорит что-либо малозначащее, несущественное, пустое или даже откровенно тупое, несёт ахинею. 3) Человек ведёт длинные, нудные, беспредметные, пустопорожние разговоры: об активном, назойливом болтуне; о человеке, страдающем недержанием речи.

Ну разве не замечательное слово? А как звучит! Как камушек во рту стучится о зубы!

6) ПИЗДОПЛЯСКА — непрофессионально, плохо, по-дурацки организованное, бестолковое, неуправляемое, самотёком и весьма бурно проходящее развлекательно-увеселительное мероприятие, чаще всего массовое, веселье ради веселья. Аналогично терминам "анархия, бардак, свистопляска, водоворот", крайне плохая организация работы где-либо, частая смена кадров, отсутствие дисциплины, безответственность персонала, массовые злоупотребления, как следствие: крайне низкая эффективность работы.

Никогда не понимал подобных мероприятий, а работу всегда умел организовывать. Но за годы наблюдений я понял, что русские обожают "пиздопляску", и стремятся привести все дела к ней. Откуда и возникает бардак.

7) ПИЗДРИК — птица чибис: Такая длинноносенькая птичка с хохолком, кричит: «Пи-и-здри-к! Коло болот, речек яна водится», болотный кулик. 2) Маленький засранец.

Еще я слышал вариант "чипиздрик". Тоже очень ... Мило.

8) ТРЕПЕЗДОН — болтун, балаболка, трепач, молотильщик языком, пустой и несерьёзный человек.

По звучанию похоже на металлический язык колокола. Тр-тр-тр-тр... Да, что-то в этом есть.

9) ХУЕДИН — город в Румынии.

Я долго не мог понять значения этого слова, при условии, что моряки использовали его в некоторых местах, не постоянно. В какой-то момент догадался посмотреть на карту не морей (впервые за долгое время). Не смотря на то, что это реальный город, это не мешало морякам отправлять своих напарников туда чаще, чем выполнялся настоящий рейс.

10) ХУЕМАН — очень серьёзно завёрнутый, тяжело больной, психически ненормальный пассивный гомосексуалист.

Как я понял, это одно из самых серьезных оскорблений. Русские могли спустить все, кроме сомнения в собственных постельных силах и подозрения в нетрадиционной сексуальной ориентации.

В связи с тем, что я узнал, я понял, что китайский будет выучить куда как проще. Русский остается самым сложным. И когда ты думаешь, что начал понимать его, они придумывают новые слова. Или целый язык! Ведь матом те же моряки РАЗГОВАРИВАЛИ, а не употребляли, как ненормативную лексику.

Но пора прекращать. Иначе я захочу побывать в России. А на сушу мне ступать никак нельзя. Я обречен скользить бесшумным призраком сквозь моря, и только на несколько дней в году я имею право выходить на берег.

А несколько дней явно недостаточно для изучения тонкой русской натуры.

Но я был бы не капитаном Немо, если бы отступал от трудностей.