Его называли светочем поэзии, его стихи знали наизусть все от Императора до простолюдина, его поэзия краеугольный камень древне китайской литературы. Позвольте представить, 杜甫·Ду Фу.
《春望》 Сердце мое жаждет весны.
1. 国破山河在,城春草木深。
Guó pò shān hé zài, chéng chūn cǎo mù shēn.
2. 感时花溅泪,恨别鸟惊心。
Gǎn shí huā jiàn lèi, hèn bié niǎo jīng xīn.
3. 烽火连三月, 家书抵万金。
Fēng huǒ lián sān yuè, jiā shū dǐ wàn jīn.
4. 白头搔更短, 浑欲不胜簪。
Bái tóu sāo gèng duǎn, hún yù bù shèng zān.
1. Рушатся государства, но горы и реки навсегда останутся здесь,
Все в городах весной порастет глубокой травой.
2. Кто опечален оплачет цветы пред собой,
И пение птиц лишь расстроит того кто не может вернуться домой.
3. Пламя нещадной войны опаляет жестоко мой край,
Весть о родной мне земле оплатил бы всем золотом мира.
4. Тоску и тревогу могу отогнать лишь сжимая виски,
И поседевшие редкие волосы никогда не собрать мне в косу.(Литературный перевод стихотворения)
Ду Фу появился на свет в 712 году н.э. во времена правления одного из известнейших древне китайских императоров Хань Уди(汉武帝) в провинции Хе Нань (河南) (Южная сторона реки) в городе уездного значения Гунъи(巩义) городского округа Чжэнчжоу. Его отец наместный чиновник Ду Чжоу, славился своей строгостью в управлении вверенными ему землями. Благодаря положению своего отца молодость Ду Фу не была омрачена бедностью, более того по оценкам того времени жизнь семейства Ду можно было назвать стабильной и процветающей. С самого малого возраста Ду Фу отличался прилежностью в учебе и преданным следованиям правилам и канонам жизни царствующим в умах людей династии Тан. Свое первое стихотворение Ду Фу написал в возрасте семи лет. В своем автобиографическом стихотворении 《壮游》Большое путешествие, Ду Фу так отзывался о себе в возрасте семи лет:
七龄思即壮,开口咏凤凰。 Qī líng sī jí zhuàng, kāi kǒu yǒng fèng huáng.
"В семь лет сердце мое преисполнялось грандиозными стремлениями, открывая рот(для прочтения стихов) я восхвалял людей преданных и благородных."
С самого юного возраста Ду Фу посвятил себя искусству, в возрасте шести лет путешествуя с отцом по городу Юйчэн провинции Хэнань, молодому Ду Фу посчастливилось лицезреть знаменитый танец с мечами в исполнении известной танцовщицы того времени госпожи Гун Сун. Порхающие одеяния танцовщицы и блеск вращающихся мечей оказал неизгладимое впечатление на молодого Ду Фу.
В 731 году н.э. девятнадцатилетний Ду Фу впервые отправляется в путешествие в одиночку и посещает город Хуан Ся (современный Линьи в провинции Шаньси). В 736 году н.э. Ду Фу прибывает в город Лоян где надеется пройти государственный экзамен на право чиновничества, к сожалению Ду Фу проваливает экзамен и опечаленный отправляется к своему отцу который на тот момент получает должность военачальника города Янчжоу. В 744 в городе Лоян Ду Фу встречается с одним из самых почитаемых поэтов того времени 李白 Ли Бай. В 755 году в Китае разгорается гражданская война. Мятеж поднятый двумя генералами предателями династии Тан, генералом Ань Лушань и генералом Ши Сымин на долгие тринадцать лет погрузили Китай в смуту которые в конечном итоге истощили силы, запасы и военные ресурсы государства, а сам мятеж стал переломным моментом в истории династии Тан. Гражданская война надолго запомнилась народу Китая под именем мятежа Аньши. Когда императорские войска призванные подавить мятеж проходили через Хуа Чжоу, величественный вид грандиозного войска впечатлил Ду Фу настолько что сердце его преисполнилось любовью к своей родине и надеждами на скорейшее завершения братоубийства когда люди одного и того же государства беспощадно убивали друг руга. В это время рождается так называемая поэзия любви к родине, стихотворение 《观安西兵过赴关中待命二首》 Наблюдая за воинами сынами провинции Аньси по приказу проходящими через Гуаньчжун( середина провинции Шэньси.
Богатые когда-то города, сейчас уже лежат в руинах. Все еще слышно топот солдат, а пыли втоптанной их ногами уже никогда не взвиться в воздух. Почему же так веет смертью и птицы не летят к тому чего города не стыдились во времена своего процветания...(Литературный перевод отрывка из стихотворения)
В 758 году Ду Фу покидает Хуачжоу и отправляется в Лоян повидать родственников. В этом же году в городе Аньян недалеко от города где находиться Ду Фу вспыхивает еще один мятеж. Поэт решает вернуться в Хуачжоу но по дороге домой он становиться свидетелем боли и разрушения принесенными народу Китая гражданской войной. По возвращению в Хуачжоу Ду Фу пишет знаменитую тройку стихотворений "Три прощания" : "Прощание новобрачных" ; "Прощание стариков" и “Прощание бездомного".
Отрывок стихотворения Ду Фу 《无家别》 "Прощание бездомного":
"Когда-то родные места лишь разруха и холод теперь, в саду при доме моем лишь сухая трава. Все то что мы нажили потом разбросанно, а сто добродушных семей лишь память теперь. Тебе посчастливилось жить, не узнать о тебе никогда, а если ты умер в пути обратишься лишь в пыль..."
В 770 году после многолетних скитаний преследуемый войнами и разрухой, Ду Фу решает бежать от войны в Хэнчжоу но по пути его останавливает война. Ду Фу останавливается в полуразрушенном городе Лэйян (провинция Хунань). Пять дней ему не удается найти что-нибудь из еды, и лишь благодаря признанию главы города ему была посланы еда и вино. Все это время сердце Ду Фу преисполнено желанием вернуться к северу Китая, но в силу обстоятельств зимой 770 года на маленькой лодке которая направлялась Танчжоу, в возрасте 59 лет Ду Фу умирает.
...Осенняя ночь мне слышится криком одинокого гуся, с сегодняшней ночи началось время утренних рос, но месяц здесь блеклый и не сравниться в яркости с месяцем дома. Друзей моих по стране разбросала война, и я не услышу о них уже никогда. Все письма домой мои исчезли без следа, прошу вас скажите мне, для чего была эта война...(Литературный перевод отрывка стихотворения Ду Фу)
Так кто же такой Ду Фу не только для современного Китая, но и для тех кто посвятил себя изучению культуры и истории Поднебесной? Ду Фу был великим поэтом реалистом своего времени, в эпоху расцвета Китайской культура во времена династии Тан, Ду Фу пережил множество невзгод, его стихи пронизаны знакомой каждому человеку тоской по дому, грустью если твой дом потерян для тебя навсегда. Его стихи пропитаны безграничной любовью к родине и желанием что бы кровь детей ее никогда не орошала ее земли. Стихи Ду Фу может прочесть вам без исключения любой сын Поднебесной. Дети начинают учить его поэзий с младших классов, но она навсегда остается в их памяти напоминанием о любви к родине.
Я очень благодарен вам за то что вы дочитали мою статью до конца, на моем канале я буду стараться максимально доступно ознакомить вас с историей древнего Китая, важными историческими культурными и политическими деятелями, а также расскажу вам о современном Китае предстающим перед глазами человека прожившего в Поднебесной уже восемь лет. Я так же буду благодарен вам за подписку на мой канал.