Найти тему
Saltmag

Умер легендарный переводчик фильмов Юрий Живов

Оглавление

На 62-м году жизни умер переводчик-синхронист Юрий Живов — в 90-е годы почти у каждого россиянина были видеокассеты с фильмами в его озвучке.

Печальную новость сообщил телеканалу 360 двоюродный брат кинопереводчика. По его словам, Живов скончался от болезни почек 22 августа. Его похороны пройдут завтра на Хованском кладбище.

Ранее о скоропостижной кончине Живова написал его коллега Андрей Дольский — он назвал причиной смерти «внутреннее кровотечение», предположительно из-за язвы.

Юрий Живов — легенда русской озвучки. На озвученных им фильмах выросло целое поколение советских и российских киноманов. Живов закончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза с дипломом переводчика и какое-то время проработал в организации при ООН, но в 1987 году увлекся авторским переводом кино. В 90-е вышло множество фильмов на видеокассетах VHS в его озвучке. Всего, по данным РБК, Живов перевел более тысячи фильмов.

Понравилась статья? Ставьте лайк и поделитесь с друзьями :) Не согласны с чем-то? Расскажите свое мнение в комментариях!

Самое интересное, необычное и актуальное – на нашем канале: подписывайтесь!