Кобо Абэ один из лучших японских писателей, которого можно с легкостью поставить в один ряд с Кафкой. Его романы настолько преисполнены метафоричности и безумного сюрреализма, что если бы не характерная японская стилистика и отсутствие глубокого отчаянья, как в книгах Кафки, то их тексты было бы трудно отличить друг от друга.
Абэ родился 7 марта 1924 года в Токио и умер там же в 22 января 1993 года. Но за свои 68 лет он успел написать много отличных книг, которыми мы можем наслаждаться, по сей день.
««Тетрадь кенгуру»
С первых страниц кажется, что книга начинается вполне обычно и думается, что сейчас ты будешь читать стандартную хорошую японскую прозу, но это ощущение продолжается совсем чуть-чуть. Внезапно главный герой оказывается дома и обнаруживает, что на его ногах растёт дайкон (японский аналог редьки). Герой совсем немного расстраивается и удивляется с этого, ну, заодно и пробудет дайкон со своей ноги на вкус, а затем отправляется в больницу. Там происходит очень комичная сцена с его попыткой пройти вне очереди, вообще, в книге очень много смешных моментов из-за чего она читается бодро и легко. Приведу небольшой отрывок:
— Мне срочно надо!
— Обратитесь в регистратуру, когда откроется...
C высокой температурой и острой болью могут принять без очереди...
— У меня на ногах дайкон прорастает!..
— Но у вас же нет температуры?
В общем, зашёл он последним к врачу. И с этого момента книга начинает нестись по страницам вперёд безумным трешовым аттракционом. Причём совершенно непонятно — всё что происходит с героем это его воображение, иллюзии, глюки или он умер и находится в аду.
А суть вот в чём, на приёме у врача над персонажем вроде проводят какую-то операцию и приковывают к кровати, а затем выкидываю из больницы на улицу (на кровати) и, что самое смешно кровать сама начинает куда-то ехать аки печка Иванушки-дурачка. Ну хотя не куда-то, а в конкретное место — серные источники в Долине ада на острове Хонсю, только путь героя настолько закручивается, что он попадает в самый настоящий японский ад. Как-то так совпало, что канал, через который кровать его везла вывел их к очень необычному место из японско-буддийских верований — Сай-но Кавара. Это место, где обитают души умерших детей, но справедливости ради там и серные источники есть. Так вот в рамках книги души обитающих там детей занимаются развлечением туристов (не спрашивайте откуда в аду туристы), пением и стройкой пирамид из камней. Кстати, песенки вполне соответствующие.
Отца и мать оставили в миру.
Они не служат служб за вечный ваш покой.
Лишь стонут день и ночь от бессердечья,
горя и страданий.
Родителей стенанья в наказанье вам...
Меня вы не вините!
Взмахнув своей железной булавой,
Построенные башни демон разрушает...
И камни все на берегу скрывает алый полог.
Река взрывается огнём,
И пламя пожирает всё живое.
Но это всё действия и объекты, суть кроется в деталях и описаниях.
Специфичность книги (инцест, педофилия, физиология)
В этой части я немного расскажу об особенностях книги, и скажу почему её не стоит читать впечатлительным людям, и тем, кто не выносит натуралистических описаний. Да, в книге очень подробно описывается состояние героя: его физиологические потребности, начинающиеся от желания, испражнится, заканчивая с трудом сдерживающегося желания женщины, причём желание по большей части вызывает у него девочка из ада с необычными глазами, он даже подумывает там с ней остаться. Поэтому читать книгу стоит тем, кого такие вещи сильно не впечатлял или даже заставят посмеяться (как меня). Им или вам, я настойчиво рекомендую прочитать данное произведение и погрузится в это абстрактное путешествие.