Лирическое отступление. Выехал как-то я на велосипеде из города Саарбрюкен (Германия) через границу до города Saint-Avold, на востоке Франции (милейшие места, между прочим, всячески рекомендую к посещению!).
И вот, где то промеж этих городов проезжал я Rosbruck, расположенный там же, в департаменте Мозель ( Moselle) — на северо-востоке Франции.
Если в Сааре, заговорив с местными немцами на иных языках, вы можете услышать в ответ что-нибудь кроме немецкой речи, то в Лотарингии спрашивать что-либо на ином кроме французского языка – бесполезно. Немецкий язык тут презираем вместе с немцами, английский презираем на территории всей Франции, ну а русский им не надобен вообще. Потерявши свой путь на карте, я начал спрашивать на английском прохожих, чем покоробил их слух и лица, и только один из пяти взялся мне помочь, и потом спросил немец ли я. Услыхав отрицательный ответ, и получив такой же ответ на вопрос англичанин ли я, дознался что я русский, он ожил, восторженно замахал руками, показывал большой палец вверх, всячески показывая свою радость и дружественное расположение. Там же, в Росбурке, я увидал типичного русского деда. Конечно, это был французский дед, но он был в типичных советсикх семейных трусняках, белой застиранной майке с вытянутыми лямками.
Он стоял снаружи своего дома возле окна и поливал цветочки, которые украшали наружную часть окон. Ну мало ли где деды ходят в застираных майках и трусняках? - а на этом еще были типичные советские калоши на босу ногу! Короче, дед тот, поливал свои цветочки, и не парился по поводу того что он в одних трусняках посреди исторического центра города.
Теперь отойдем от лиририки. Рабочее собрание во французской компании которая находится на территории РФ. На этом собрании «рушн барррдак!», можно услышать примерно столько же раз сколько «какого х..?», и «да это это дурдом какой-то!» на аналогичном собрании в российской компании по соседству. Забавно то что, всем этим «рушн барррдак» управляет французский менеджмент, и большинство ведущих инженеров и супервайзеров – французы, но тем не менее, «барррдак» этот, оттого не перестает быть «рушн», ибо среда и обстановка.
Повторюсь – когда я говорю «русский» - я подразумеваю «русскоязычный», т.к. ельцинское словечко «россиянин» я не признаю, оно коробит мой слух так же как «казахстанин» или «американин».
Итак, французкий мужик, очень похож на русского, просто неимоверно похож и по наружности и по содержанию, в отличии от тех же француженок. Те, с русскими женщинами, могут иметь сходство исключительно внешнее, и то не часто, но тем не менее, чаще, нежели с немками из ФРГ.
Французский мужик на территории РФ в большинстве своем - пессимист такой же как и у себя во Франции. Он, такой же пессимист как и русский, отсюда и постоянное пеняние на «рушн барррдак» и неспособность «не париться». Француз «парится» по поводу и без повода постоянно, все его бескокоит, всем он недоволен, и он обязательно видит «кто виноват в этом», как то делает и наш человек, но в этом и парадокс. Оказывается «париться» тоже полезно. Доказывает это и довольно-таки высокая эффективность с которой работают компании с французским менеджментом на территории РФ.
Теперь про различия, они конечно есть. Если наш человек любит рубить «правду матку», и зачастую прямо в лицо, и даже такое, что работник может сказать начальнику про то что он «идиот», а что уж говорить про начальников постоянно ругающих своих подчиненных за дело и без дела, то французский начальник вряд ли скажет тебе что-либо в лицо, если он тобой не доволен, на зато за глаза, со всеми подряд, будет обсуждать твою некомпетентность. Так что, рано или поздно, если твой французский менеджер недоволен тобой, ты про то узнаешь, правда прознаешь это не из его уст. В то же самое время, наш руководитель, в случае если хоть как-то заподозрит твою некомпетентность. выпалит все что он про тебя думает, сразу же, и во всех ярких красках.
Особых выводов, как всегда, у меня не будет, так что не парьтесь, перескакиваем на "О том как перестать «париться» и начать жить. Рабочие отношения. Part 5. Про англичан" =>>>