50,1K подписчиков

"Хорошая жена". Российская адаптация. Стоила ли овчинка выделки

51K прочитали

Узнав, что НТВ начинает показ российской адаптации нашумевшего американского сериала "Хорошая жена", я поначалу обрадовалась. Даже статью написала.

Кадр из сериала
Кадр из сериала

Оригинал я смотрела (не весь, но достаточно, чтобы понимать, насколько хорошего уровня этот проект) и, разумеется, меня очень заинтересовала возможность увидеть этот же сюжет, переложенный на российские реалии.

Заочно мне нравилось в новом проекте все. А особенно то, что я увижу еще раз эту захватывающую историю, только рассказанную по-новому, на русский лад. Да мне даже место событий нравилось - Санкт-Петербург, приятно лишний раз на него полюбоваться.

В общем, к началу показа я подходила с воодушевлением. Тем глубже оказалось разочарование. Но обо всем по-порядку.

Кадр из сериала. Джулианна Маргулис в роли Алисии Флоррик
Кадр из сериала. Джулианна Маргулис в роли Алисии Флоррик

Для начала о кастинге. В оригинальной версии Алисую Флоррик играет актриса Джулианна Маргулис, 1966 года рождения. Ее супруга, бывшего окружного прокурора Питера Флоррика, сыграл Крис Нот, 1954 года рождения. Между ними разница в 12 лет. Для супругов - нормально. Актеры смотрятся гармонично. Выглядят - тоже. Никаких следов пластики (хотя она, возможно, есть), свежие, активные, с живым взглядом, с осмысленной речью.

Теперь посмотрим на их русские версии. Начнем с того, что между Алесандрой Урсуляк, и Александром Домогаровым, сыгравшими роли Алисы и Петра Филипповых , 20 лет разницы. Двадцать! Она 1983 года рождения, он - 1963-го. Конечно же, рядом они смотрятся очень не очень. Добавим сюда лицо актрисы, которое выглядит неестественно натянутым, и обрюзгший внешний вид ее экранного супруга. С мимикой у обоих проблемы.

Кадр из сериала. А.Урсуляк в роли Алисы
Кадр из сериала. А.Урсуляк в роли Алисы

С игрой проблемы тоже. Я уже писала об этом в комментариях к предыдущей статье об этом сериале, но повторюсь. Актеры словно бы играют актеров, играющих эти роли в американском оригинале. Александра Урсуляк играет Джулианну Магрулис, играющую Алисию Флоррик. Домогаров играет Криса Нота, играющего Питера. Все стараются попасть в оригинального персонажа, а не сыграть роль.

И с каждой серией нарастает желание плюнуть на все и пойти лучше посмотреть оригинал. Очень обидно, что такая идея запорота на корню. Хотя я не исключаю, что тем, кто не видел оригинал, все очень понравится.

Кадр из сериала. Алисия и Питер Флорик
Кадр из сериала. Алисия и Питер Флорик

Отдельных слов заслуживает та часть сериала, которая касается судопроизводства. Не нужно быть юристом, чтобы понять - нам показывают судебный процесс, который типичен для американской судебной системы, а не для российской. Поверить в достоверность могут разве что те зрители, которые увлекаются постановочными судебными актерскими шоу типа "Часа суда" и прочей лабуды.

И это - самый огромный ляп сериала. Причем, его можно было бы избежать, если бы кто-то позаботился нанять пару консультантов и адаптировал судебное судопроизводство под российское. Не хочется останавливаться на различиях судебных систем России и США, на прецедентном праве, это к формату статьи не относится.

Кадр из сериала. Супруги Филипповы
Кадр из сериала. Супруги Филипповы

Но парочка грамотных консультантов позаботилась бы, чтобы в суде Санкт-Петербурга не фигурировали молотки, чтобы прокурор и адвокат не заключали сделку на манер американских коллег, да еще и прямо в кабинете судьи. Чтобы судья не подмигивал участникам заседания и вообще не вел себя вольно, словно находится в компании приятелей а не отправляет правосудие.

Я, конечно, еще несколько серий посмотрю. Ну мало ли, вдруг я ошибаюсь, вдруг все окажется не так грустно. Но надежда на лучшее тает...

А что скажете вы? Стоило ли делать эту адаптацию? Понравилось ли вам, или нет?

Спасибо за интерес к каналу. Если вам понравилась статья - не забудьте поделиться ею в соцсетях :)