Найти тему

Как сделать переезд в другую страну максимально комфортным?

Оглавление
Помните, что вы - автор своей жизни!
Помните, что вы - автор своей жизни!

Этот список составлен по книге "Вотвояси: Руководство по успешному переезду за границу". Там все эти рекомендации подробно обоснованы и объяснены с примерами. Практически все они подходят и для тех, кто переезжает в другой город.

Пишите в комментариях, что помогает вам. Поехали!

Подписывайтесь на мой Телеграм-канал "Вотвояси-Votvoyasi", где я рассказываю о психологии переезда в другую страну и поиске себя на новом месте.

Психологические рекомендации при переезде и адаптации на новом месте:

  • Позаботьтесь о себе: хороший сон, качественное питание и физическая активность помогут поддержать организм в период адаптации.
  • Если вы ещё не изучали язык новой страны, то вводите его постепенно. Пусть по 5-10 минут, но каждый день. Найдите красивую песню или посмотрите серию любимого сериала на этом языке. Ищите для себя что-то приятное в этом новом опыте.
  • В изучении языка важен комплексный подход: смотрите фильмы, слушайте радио, учите слова и грамматику, используйте любой удобный случай для разговора.
  • Если вы выбрали обучение на курсах, то самый лучший путь – это искать не школу, а учителя. Причём стоимость играет гораздо меньшую роль. Спрашивайте у всех про их курсы и учителей, кто что может порекомендовать.
  • Делайте окончательные выводы об успешности адаптации не раньше, чем через три года пребывания в новой стране.
  • Не используйте переезд как универсальное средство решения всех психологических трудностей. Есть большая вероятность, что в первое время сложностей только добавится.
  • Посетите город, куда хотели бы переехать при малейшей возможности. Погуляйте по району, где планируете снимать квартиру.
  • Для полноты картины возьмите с собой всех участников переезда.
  • Если вы переезжаете с ребёнком, то рассказывайте ему об особенностях переезда и адаптации к новой стране, но не о сложностях, трудностях и проблемах.
  • Учите язык новой страны с ребёнком до переезда только в случае его положительного или нейтрального отношения к этому.
  • Даже если вы переезжаете с одним чемоданом, то постарайтесь взять любимую игрушку и книжку вашего ребёнка, может и комплект постельного белья с любимыми персонажами. Тогда новое окружающее пространство не будет казаться ребёнку неизвестным или враждебным.
  • Помните, что социально активная, целеустремленная и деятельная “бабушка” адаптируется легче пассивного молодого нытика, которому “все должны”.
  • Если вы знаете о каких-то своих заболеваниях, которые требуют постоянного лечения или наблюдения врача, то ищите информацию заранее: наличие и адреса профильных врачей, которые смогут вас наблюдать, нюансы лечения, необходимость рецептов для лекарств. Например, в России и Германии рецептурные и нерецептурные препараты могут отличаться.
  • Возьмите выписки из истории болезни и закажите профессиональный перевод. Помните, что приёмы у специалистов нужно назначать заблаговременно.
  • Замечайте, на какие темы говорят люди, о чём шутят, какие правила поведения соблюдают. И если это кардинальным образом не противоречит вашим нормам и ценностям, то пытайтесь их соблюдать.
  • Если заметили, что в разговоре человек внезапно замолчал, смотрит на вас недоумённым взглядом, то извинитесь и переведите тему в другое русло. Не продолжайте разговор под девизом ”А у нас вот везде можно!”
  • Почитайте форумы и официальные государственные сайты для переезжающих. Составьте список необходимых для оформления документов.
  • Найдите добровольных или оплачиваемых помощников, если есть такая возможность.
  • При хождении по инстанциям носите с собой все документы с заверенными переводами.
  • Во время оформления многочисленных документов представьте, что вы турист, изучающий страну или блогер, проводящий эксперимент для нового поста о нелёгкой жизни вновь прибывших.
  • Проанализируйте всю информацию по поиску квартир в стране переезда заранее: район, цены, доступность, необходимые для оформления договора документы.
  • Напишите в своих социальных сетях о том, что вы ищете квартиру в другом городе. Попросите откликнуться всех, кто может помочь хоть какой-то информацией.
  • Письменно планируйте следующий день и следующий месяц: какую информацию найти, какие дела сделать, с кем переговорить.
  • Вспомните, что повышает вашу активность: энергичная музыка, побежка, медитация и т.д. Составьте такой список для себя и пользуйтесь им, когда чувствуете, что перестали действовать.
  • Начните свою активность на новом месте с исследования того района города, где вы живёте. Не по интернету, а в реальности! Зайдите во все магазины в округе; почитайте вывески на домах и узнайте, например, какие врачи работают поблизости; сравните вкус кофе в трёх ближайших кафе и т.д.
  • Почитайте о всех факторах адаптации и составьте себе план действий, исходя из своего положения, желаний и определите, какие два действия вы можете сделать уже в течение ближайших 24 часов. Действуйте!
  • Постарайтесь найти баланс в отношении “окультуривания” детей. Не замыкайте их только в прежней культуре. Например, русский детский сад, русская школа, русские дополнительные занятия. Но и не отрезайте детей полностью от неё: “Дома говорим только на немецком/английском/французском”, “Смотрим только немецкие мультики и фильмы” и т.д.
  • Если есть возможность, проверьте свою толерантность пробными поездками в страну предполагаемого переезда.
  • Используйте ситуации в магазинах, кафе, на вокзале и т.д. для тренировки фраз изучаемого языка.
  • Не забывайте друзей и родных, оставшихся на родине.
  • Находите сообщества людей, говорящих на вашем языке, и тоже переехавших в эту страну, в реальной жизни и в Сети.
  • Узнайте о проведении встреч с людьми, которые разделяют ваши интересы и хобби. Участие в большинстве подобных мероприятий бесплатно.
  • С психологической точки зрения наиболее благоприятной позицией является: “ВСЁ, что зависело от МЕНЯ, я сделал, но есть ещё и внешние обстоятельства, на некоторые из них я не в силах повлиять.”
  • Помните, что вы – автор своей жизни!
  • Чётко осознавайте, что на адаптацию к другой стране нужно время.
  • Разрешите себе делать ошибки.
  • Ведите дневник: не держите в себе, не подавляйте возникающие эмоции и мысли.
  • При затянувшихся, углубившихся проблемах, депрессии, нарушениях сна обратитесь к психологу или психотерапевту.
  • Обратитесь в русскоязычный бесплатный телефон доверия (например, в Берлине это – +49(0)30/440308454), они помогают не только при сложностях, но и при поиске информации.

Воспринимайте происходящее как перезагрузку и возможность прожить “вторую” жизнь!

Дерзайте! И у вас всё получится! Пишите в комментариях, что помогло вам.

Ульяна Родыгина, коуч проекта "Вотвояси".