Найти тему
Книги. Издательство АСТ

Вряд ли вы всё это знали о Чебурашке

Знаменитому герою книг Эдуарда Успенского исполнилось 50 лет. Расскажем немного о любопытных фактах, связанных с ним.

Самого меметичного персонажа советской мультипликации придумали в 1966 году. Впервые он появился в романе-сказке Успенского «Крокодил Гена и его друзья».

Изначально он выглядел несколько иначе. В книге он представлен как неуклюжее и уродливое животное коричневого цвета с маленькими ушами и ходящее на задних лапах. Что-то общее с привычным нам образом, разумеется, есть.

Самый первый Чебурашка художника Валерия Алфеевского был с хвостом и совершенно забылся.
Самый первый Чебурашка художника Валерия Алфеевского был с хвостом и совершенно забылся.

-3
-4

Таким себе представлял Чебурашку художник-иллюстратор Геннадий Калиновский
Таким себе представлял Чебурашку художник-иллюстратор Геннадий Калиновский

Но все это здорово отличается от привычного всем животного, которое придумали для знаменитой серии мультфильмов Романа Качанова.

Образ этот после многочисленных проб и ошибок создал художник Леонид Шварцман.
Образ этот после многочисленных проб и ошибок создал художник Леонид Шварцман.
Хвост у персонажа постепенно исчез совсем.
Хвост у персонажа постепенно исчез совсем.

-8

Название для героя сказки Успенский придумал, когда услышал от своего друга слово «чебурахнуться». В словаре Даля оно значит «упасть или удариться с шумом». Вообще там есть и слово «чебурашка», которым когда-то называли разнообразные игрушки по типу Ваньки-встаньки.

Чебурашке и другим персонажам Успенского в нескольких городах установлены памятники. Эти города — Хабаровск, Кременчуг, Днепропетровск и Раменское.

Памятник в Раменском. Фото: Ирина Волошина.
Памятник в Раменском. Фото: Ирина Волошина.

Мультфильмы про Чебурашку пользуются огромным успехом в Японии. Там о нем в 2009-2010 годах снят мультипликационный сериал, а в 2014 году вышел полнометражный мультфильм режиссера Макото Накамура.

Кадр из сериала
Кадр из сериала
Режиссер Макото Накамура
Режиссер Макото Накамура

Там тщательно сберегли образ привычного нам героя и вообще международная версия фильма (новелла «Крокодил Гена») выглядит как очень крутой ремейк советского мультфильма Романа Качанова. Все сцены пересняли с высокой точностью к деталям.

Сравнение японского и советского Чебурашки
Сравнение японского и советского Чебурашки

Права на производство кинопродукции с Чебурашкой у японцев остаются до 2023 года. Посмотрим, что будут делать с ними отечественные мультипликаторы, когда столь раскрученный в мире образ вернется на родину.

На английский язык имя персонажа Успенского переводится как Topple. По-немецки он же будет Kullerchen, а по-фински Muksis.

Шведы свою версию Чебурашки зовут Drutten, что очень точно: глагол drutta — сленговое выражение, которое означает «падать» или «спотыкаться».

***

Подпишитесь на наш канал, чтобы читать о культовых персонажах книг.