Найти тему

Необычные рассказы "Выпуск 76"

Он не будет Хани, он умрет."

- Я не могу его жалеть. Он этого не поймет. Он Киф, боги его сгноят. И я скорее убью его на месте."

- Ты не убиваешь так же, как Киф.- Он похлопал ее по руке и серьезно посмотрел на нее с другой стороны языкового барьера, который переводчик никогда не пересекал. - Он ошибается, - сказал переводчик, переводя на свой язык слова, которых у него не было. - Он заблудился. Он думает, что теперь он нам нравится больше. Мы просим его умереть, чтобы помочь нам, он идет. Правда, он пойдет. И мы его ненавидим. Он этого не знает. Он Киф. Он не может понять, почему мы его ненавидим."

- Ну, давай не будем его путать, - прорычала Хилфи, повернулась и остановила лифт, который начал закрываться автоматически, когда она отпустила кнопку. Она отшатнулась и замерла в ожидании. Она оглянулась на Талли, который оглянулся, обиженный и молчаливый. Она знала его стенографическую речь лучше, чем кто-либо другой на борту: офицер связи корабля, лингвист, переводчик, она помогла настроить его систему перевода и помочь прорваться к нему

когда они впервые встретились с ним. И то, что он говорил сейчас, имело больше смысла, чем ей хотелось бы-что Киф, хладнокровный мучитель и убийца, был также беспомощным невинным в их руках. Если Киф видел на своем пути другого Кифа, он убивал; его лояльность менялась часто, но искренне и эгоистично. И если подчиненные капитана относились к нему лучше, то только потому, что капитан присвоил ему больший статус: это было все, о чем Киф мог думать, это было все, что Киф мог себе представить. Пьянфар все чаще отпускал Сккукука, Пьянфар заботился о том, чтобы накормить его, команда была с ним вежлива: его место во Вселенной улучшалось. Да помогут им боги, Киф стал с ними разговаривать. Два с лишним столетия контакта и Киф никогда не упускали ни одной случайной детали о своем родном мире, который никто не посещал, кроме Кифа; и здесь Сккукук, хвастаясь своими противными маленькими паразитами как Акхтишами и приспособленцами, намекал на больше кифской жизни и кифских ценностей, чем Киф говорил о себе за всю историю.

И что человек может знать о чем-либо? это была ее внутренняя реакция, когда она смотрела в глаза Талли. Она не думала о Сккукуке как о мужчине, боги знали; едва ли думала о Джике или Златозубе как о чем-то другом, кроме женского и рационального, несмотря на мужские местоимения, которые были обычны в пиджине и иначе в Хани; но Талли был определенно мужчиной для нее, и стоял там, говоря сумасшедшие вещи о враге, говоря с ней о самоограничении, которое было женским видом мысли, или Пьянфар был прав, и у мужчин было много скрытой женщины о них: это была смущающая оценка. Но чувство, которое это имело, также достигло где-то внутри и нашло больное место, что Талли нашел какой-то мир с тем, что случилось с ними среди кифов, где здравомыслящая, технически образованная женщина потерпела неудачу.

Потому что он старше, подумала Хилфи. Она всегда думала о нем, как о своем ровеснике, и вдруг ей пришло в голову, что он, должно быть, такого же возраста, как и Ким, чьи годы выжгли из него злость, дали ему самообладание и лишили его власти над Маном. Внезапно она заподозрила, что всегда ошибалась насчет Талли, что он был мудрее, чем может быть молодой человек, и хладнокровнее; и было что-то еще, чего он не мог ей сказать. В нем все еще было что-то скрытое, она почти могла это прочесть, но это было слишком чуждое ожидание или слишком простое. Она не могла догадаться об этом. Дверь лифта снова ударила ее в плечо и сдалась, она протянула руку и нежно коснулась лица Талли подушечками пальцев.

"Если бы Вы были Хани, - сказала она, - мы-" но она не сказала, что. Это звучало слишком глупо; и слишком больно, без ответа, который привел бы к тому, что они оба были дураками. Смех дураков.

- Друг, - тихо сказал он и коснулся ее лица. В то время как дверь лифта ударила ее снова, на более коротком и коротком напоминании. - Друг, Хилфи.- С каким-то особенным напряжением в голосе и надрывом, как бывает, когда он огорчен. Были вещи, которые он не поручал переводчику. Все больше и больше он пытался говорить на Хани. И быть Хани.

"Автор: Cherryh Caroline J. Жанр: Космическая фантастика Серия: Compact Space #4"