Так и хочется назвать чашку свежесваренного чёрного кофе «экспрессо» – это же значит быстро приготовленный, разве нет? Оказывается, нет. Во-первых, слово «экспресс» (поезд) во французском, откуда оно к нам пришло, произошло от «exprés» – «нарочно, специально», а вовсе не «быстро». Во-вторых, названию напитка мы обязаны итальянцам, у которых в алфавите вообще нет буквы «х» («кс»). У них что-либо, «сделанное espresso» (не только кофе, но и, например, спагетти), означало «сделанное специально в этот самый момент». Так что правильно – именно эспрессо. Чтобы не путаться в написании, можно придумать фразу-запоминалку со словами на «эс»: «ЭСтонец выпил ЭСпрессо и выиграл ЭСтафету». А какого рода эспрессо? И мужского, и среднего, указывают орфографические словари. Как и весь бодрящий ассортимент, который готовится на его основе, – капучино (с одной «ч»!), лáтте (ударение на первый слог), американо и собственно само слово «кофе». Кофе, привезённый в Россию в XVIII веке, наши прадеды
Утренний эспрессо или утреннее экспрессо?
21 августа 201921 авг 2019
84
1 мин