Коллинз покачала головой. “Я не думаю, что мы когда-нибудь действительно оправимся от маленького трюка Дрелига, и Харлан попался на крючок, леску и грузило. Если бы он был достаточно предусмотрителен, чтобы не мешать нам изучать язык—”
- Да, это и положило на него колпачок.”
“Можно сказать и так ... насколько я понимаю, ты-Петерис, Связной Граллта с нашей группой. Мои офицеры последуют моему примеру, и по крайней мере некоторые из солдат последуют; никто не хочет видеть, как все эти усилия развалятся. Я поговорю с Харланом. У него действительно нет особого выбора, но, вероятно, это слишком много, чтобы ожидать от него любезности.- Болтон был не слишком любезен, но ему удалось неохотно сотрудничать.
Имитационные бои в Хегги, Седлуне и Диставинге прошли по расписанию; Питерс сделал то, чего не сделал Граллт, используя собственные деньги отряда, чтобы делать ставки на себя. Прибыль была приличной, и он подумал, что если бы он мог рассказать об этом офицерам, то получил бы больше сотрудничества. Тем временем он использовал Дил и Дрилига в качестве посредников, стараясь по возможности не попадаться ему на глаза.
Договоренность каким-то образом держалась вместе всю дорогу до Килисики.
Глава Сорок Шестая
- Это кажется вполне приемлемым, - сказал Гхнал Дханго. "Фактически, предложение номер три значительно добавит привлекательности спектакля. Посмотрим, что ты думаешь.- Она передала документ своему мужу. Вместо макетного боя было принято решение провести авиашоу, дополнение к уже запланированным празднествам в честь праздника энхейла, значение которого Питерс никогда полностью не понимал.
Крог Дхакго взял бумагу и просмотрел ее.“Nnh. Да. Мемориал павшим товарищам, да ... мне он нравится.”
- Хорошо, - сказал Питерс и наклонился вперед. - Я попрошу Дил сообщить коммандеру Болтону, что вы согласны. Мы можем посовещаться позже, чтобы решить окончательные детали.”
Гхнал кивнул.- Я передам это своим сотрудникам. Они разработают более полную схему, которую вы можете отправить своим людям для рассмотрения. Он будет перед вами в большом количестве времени для любых возражений или встречных предложений.”
- Хорошо, - повторил Питерс. - За исключением того, что ты должен отдать его Джинис, которая передаст его твоим помощникам. Они могут работать над этим, пока мы ужинаем.”
- Мне нравится эта идея, - вставил Хрог.
- Мне тоже пора, - согласился Гхнал. - А где мы будем есть? В той же столовой, где мы говорили раньше?”
- Вы приглашены в мои покои. Питерс слегка покраснел и усмехнулся. - Да, теперь у меня есть отдельная квартира и семья, с которой я хотел бы вас познакомить.”
“С самого начала было очевидно, что ты начал раскрывать свой потенциал, - заметил Гхнал. - В прошлый раз, когда ты был здесь, мы болтали в столовой, и у тебя были из-за этого неприятности, насколько я помню.- Она улыбнулась и указала на кабинет. "Это совершенно другая среда.”
“Я заметил, что ты ставишь статую на почетное место, - сказал Хрог и посмотрел на фигуру. “Это большой комплимент для нас.”
“Нисколько. Это прекрасный кусок; мне нравится смотреть на него ... Итак, вы поужинаете с нами? Предупреждаю, это скорее всего будет что-то вроде сцены мафии.”
Гхнал усмехнулся.- Мы привыкли к семейным обедам. Да, всеми средствами.”
“Тогда пошли. Я тоже хочу есть.- Питерс махнул рукой. - Ты можешь отдать документы Джинис на выходе.”
Гхнал Дханго остановился перед квартирой Питерса, чтобы прочесть надпись. На подвижной полоске было выведено слово “английский”; Питерс вынул ее из держателя, перевернул на “торговый” и поставил на место. - Вот, - сказал он. - Это не по порядку, но вы особенные гости.”
- Не нарушайте свое расписание из-за нас, - сказал Гхнал, впуская их внутрь.
- Это не такая уж большая ноша. Ах. Вот Андер и Альпер. Две женщины прижались к нему, их фигуры показывали последствия событий четырехмесячной давности, и он обнял их и вздохнул. - Гхнал, Крог, это Альпер гор и Андер Корвиц, мои товарищи, если можно так выразиться. Андер, Альпер, я представляю вам Кхрога Дхакго и Гхнала Дханго. Они являются владельцами отряда боевых танцоров энхейла, с которыми будут работать операторы кораблей.”
"Автор: Locke Ric Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика"